Translation of "Voluto" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Voluto" in a sentence and their russian translations:

- Ha voluto aiutarli.
- Lei ha voluto aiutarli.
- Ha voluto aiutarle.
- Lei ha voluto aiutarle.

Она захотела им помочь.

- Ha voluto viaggiare.
- Lei ha voluto viaggiare.

Она захотела попутешествовать.

- Ho sempre voluto provarlo.
- Io ho sempre voluto provarlo.
- Ho sempre voluto provarla.
- Io ho sempre voluto provarla.

Я всегда хотел это попробовать.

- Hai mai voluto essere ricco?
- Tu hai mai voluto essere ricco?
- Hai voluto essere ricca?
- Tu hai mai voluto essere ricca?
- Ha mai voluto essere ricco?
- Lei ha mai voluto essere ricco?
- Ha mai voluto essere ricca?
- Lei ha mai voluto essere ricca?
- Avete mai voluto essere ricchi?
- Voi avete mai voluto essere ricchi?
- Avete mai voluto essere ricche?
- Voi avete mai voluto essere ricche?

Ты когда-нибудь хотел быть богатым?

- Ho sempre voluto incontrarti.
- Ho sempre voluto conoscerti.

Я всегда хотел с Вами познакомиться.

- Ho sempre voluto provarlo.
- L'ho sempre voluto provare.

Мне всегда хотелось это попробовать.

- Ho sempre voluto conoscerlo.
- Ho sempre voluto incontrarlo.

- Я всегда хотел встретиться с ним.
- Я всегда хотела встретиться с ним.
- Я всегда хотел с ним встретиться.
- Я всегда хотел с ним познакомиться.

- Ho sempre voluto conoscerla.
- Ho sempre voluto incontrarla.

- Я всегда хотел с ней встретиться.
- Я всегда хотел с ней познакомиться.

- Sapevo che avresti voluto cantare.
- Sapevo che avreste voluto cantare.
- Sapevo che avrebbe voluto cantare.

- Я знал, что ты захочешь спеть.
- Я знал, что вы захотите спеть.

- Ho sempre voluto dirlo.
- Io ho sempre voluto dirlo.

Я всегда хотел это сказать.

- Non l'ho mai voluto.
- Io non l'ho mai voluto.

- Я никогда этого не хотел.
- Я никогда этого не хотела.

- Ho sempre voluto incontrare Tom.
- Io ho sempre voluto incontrare Tom.
- Ho sempre voluto conoscere Tom.
- Io ho sempre voluto conoscere Tom.

- Я всегда хотел познакомиться с Томом.
- Всегда хотел встретить Тома.
- Всегда хотела встретить Тома.
- Мне всегда хотелось встретиться с Томом.
- Мне всегда хотелось познакомиться с Томом.

- Avrei voluto vivere in Svizzera.
- Io avrei voluto vivere in Svizzera.
- Avrei voluto abitare in Svizzera.
- Io avrei voluto abitare in Svizzera.

Хотел бы я жить в Швейцарии.

- Ho sempre voluto una macchina sportiva.
- Io ho sempre voluto una macchina sportiva.
- Ho sempre voluto un'auto sportiva.
- Io ho sempre voluto un'auto sportiva.
- Ho sempre voluto un'automobile sportiva.
- Io ho sempre voluto un'automobile sportiva.

Я всегда хотел спорткар.

- È quello che hai sempre voluto.
- È quello che ha sempre voluto.
- È quello che avete sempre voluto.

- Это то, чего ты всегда хотел.
- Это то, чего вы всегда хотели.

- Ho sempre voluto essere madre.
- Io ho sempre voluto essere madre.

Я всегда хотела быть матерью.

- Ho sempre voluto essere padre.
- Io ho sempre voluto essere padre.

Я всегда хотел быть отцом.

- Ho sempre voluto una figlia.
- Io ho sempre voluto una figlia.

- Я всегда хотела девочку.
- Я всегда хотел дочку.

- Non ho mai voluto questo.
- Io non ho mai voluto questo.

Я никогда этого не хотел.

- Ho sempre voluto un figlio.
- Io ho sempre voluto un figlio,

- Я всегда хотел ребёнка.
- Я всегда хотела ребёнка.

- Ho sempre voluto fare questo.
- Io ho sempre voluto fare questo.

Я всегда хотел это сделать.

- Ho sempre voluto visitare Boston.
- Io ho sempre voluto visitare Boston.

- Я всегда хотел посетить Бостон.
- Я всегда хотела посетить Бостон.
- Я всегда хотел съездить в Бостон.

- Ho sempre voluto aiutare Tom.
- Io ho sempre voluto aiutare Tom.

Я всегда хотел помочь Тому.

- Ho sempre voluto vivere a Boston.
- Io ho sempre voluto vivere a Boston.
- Ho sempre voluto abitare a Boston.
- Io ho sempre voluto abitare a Boston.

Я всегда хотел жить в Бостоне.

- Ho sempre voluto vivere a Roma.
- Io ho sempre voluto vivere a Roma.
- Ho sempre voluto abitare a Roma.
- Io ho sempre voluto abitare a Roma.

- Я всегда хотел жить в Риме.
- Я всегда хотела жить в Риме.

- Ho sempre voluto essere uno scrittore.
- Io ho sempre voluto essere uno scrittore.
- Ho sempre voluto essere una scrittrice.
- Io ho sempre voluto essere una scrittrice.

Я всегда хотел быть писателем.

C’è voluto del tempo,

На это ушло время —

Ho voluto conoscere Tomi.

- Я хотел видеть Тома.
- Я хотела видеть Тома.
- Я хотел увидеть Тома.
- Я хотела увидеть Тома.

Ho sempre voluto baciarti.

- Я всегда хотел тебя поцеловать.
- Я всегда хотела тебя поцеловать.

C'è voluto un mese.

Это заняло месяц.

Tom avrebbe voluto aiutare.

Том захотел бы помочь.

- Ho sempre voluto essere un cantante.
- Ho sempre voluto essere una cantante.

Я всегда хотела быть певицей.

- Ho sempre voluto studiare il francese.
- Io ho sempre voluto studiare il francese.

Я всегда хотел изучать французский.

- Non ha voluto parlarne di più.
- Lei non ha voluto parlarne di più.

Она больше не захотела об этом говорить.

Non c'è voluto molto tempo.

Это не заняло много времени.

- Ho voluto pagare.
- Volevo pagare.

Я хотел заплатить.

Ho sempre voluto fare questo.

Я всегда хотел это сделать.

Avrei voluto sapere come farlo.

Жаль, что я не знал, как это делать.

Tommaso non ha voluto parlare.

Том не захотел говорить.

Ci è voluto molto tempo.

На это ушло много времени.

C'è voluto tutto il giorno.

Это заняло весь день.

Tua cugina non ha voluto.

Твоя двоюродная сестра не захотела.

Tom ha sempre voluto farlo.

Том всегда хотел это сделать.

Quanto tempo ci è voluto?

Сколько времени это заняло?

Avremmo voluto saperne di più.

Мы хотели бы больше об этом знать.

Ho sempre voluto andare lì.

- Я всегда хотел туда пойти.
- Я всегда хотел туда поехать.
- Я всегда хотел туда сходить.
- Я всегда хотел туда съездить.

Tom non ha voluto partecipare.

Том не захотел участвовать.

L'avrei fatto se avessi voluto.

- Если бы я захотел, я мог бы это сделать.
- Я мог бы это сделать, если бы захотел.

Tom ha sempre voluto vincere.

- Том всегда хотел победить.
- Том всегда хотел выиграть.

Tom non ha voluto congedarsi.

- Том не хотел прощаться.
- Том не захотел прощаться.

- Avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.

Хотел бы я, чтобы он пришёл на встречу.

- Non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Tu non hai mai voluto studiare in ogni caso.
- Non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Lei non ha mai voluto studiare in ogni caso.
- Non avete mai voluto studiare in ogni caso.
- Voi non avete mai voluto studiare in ogni caso.

Всё равно ты никогда не хотел учиться.

- È la ragione per cui ho voluto parlarti.
- È la ragione per cui ho voluto parlarvi.
- È la ragione per cui ho voluto parlarle.

- Вот почему я хотел поговорить с тобой.
- Вот почему я хотел поговорить с вами.

- Anche se avessimo voluto, non lo avremmo fatto.
- Anche se avessimo voluto, non l'avremmo fatta.

Мы не сделали бы этого, даже если бы хотели.

Ha sempre voluto studiare il giapponese.

Он всегда хотел учить японский.

Ho sempre voluto vivere a Roma.

Я всегда хотел жить в Риме.

Tom aveva sempre voluto un figlio.

Том всегда хотел сына.

Tom ha sempre voluto una figlia.

Том всегда хотел дочку.

Tom ha voluto giocare a scacchi.

- Тому захотел сыграть в шахматы.
- Тому захотел поиграть в шахматы.

Perché ci è voluto tanto tempo?

Почему это заняло столько времени?

Ho sempre voluto imparare il francese.

Мне всегда хотелось выучить французский.

Mary ha sempre voluto essere un'infermiera.

Мэри всегда хотела быть медсестрой.

Perché ci è voluto così tanto?

Почему это заняло столько времени?

Ho sempre voluto un animale domestico.

Я всегда хотел какое-нибудь домашнее животное.

Non avrei mai voluto essere così.

Я бы никогда не смог таким быть.

Non ho mai voluto avere figli.

Я никогда не хотел детей.

Sapevo che Tom avrebbe voluto farlo.

Я знал, что Том захочет это сделать.

Ho sempre voluto visitare la Turchia.

Я всегда хотел побывать в Турции.

Non ho voluto parlare in francese.

Я не захотел говорить по-французски.

Non l'ho mai voluto nemmeno io.

Я тоже никогда этого не хотел.

- Ho sempre voluto incontrarli.
- Ho sempre voluto incontrarle.
- Li ho sempre voluti incontrare.
- Le ho sempre voluti incontrare.
- Ho sempre voluto conoscerli.
- Ho sempre voluto conoscerle.
- Li ho sempre voluti conoscere.
- Le ho sempre volute conoscere.

- Я всегда хотел с ними встретиться.
- Я всегда хотел с ними познакомиться.

- Mia moglie non ha mai voluto avere dei figli.
- Mia moglie non ha mai voluto avere figli.

Моя жена никогда не хотела иметь детей.

- Ho sempre voluto imparare a suonare la batteria.
- Io ho sempre voluto imparare a suonare la batteria.

Я всегда хотел научиться играть на барабанах.

- Mi dispiace che ci sia voluto così tanto.
- A me dispiace che ci sia voluto così tanto.

- Прости, что так долго.
- Простите, что так долго.

- Ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.
- Io ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.

Я всегда хотел написать книгу для детей.

- Ho sempre voluto imparare a giocare a scacchi.
- Io ho sempre voluto imparare a giocare a scacchi.

Я всегда хотел научиться играть в шахматы.

- Ho sempre voluto vivere in un posto del genere.
- Io ho sempre voluto vivere in un posto del genere.
- Ho sempre voluto abitare in un posto del genere.
- Io ho sempre voluto abitare in un posto del genere.

Я всегда хотел жить в таком месте.

Però ho voluto fare anch'io questa cosa.

Но мне захотелось сделать то же самое.

Ho sempre voluto viaggiare per il mondo.

я всегда хотел путешествовать по миру.

Tom ha sempre voluto essere un insegnante.

Том всегда хотел быть учителем.

Ho sempre voluto imparare una lingua orientale.

Я всегда хотел выучить какой-нибудь восточный язык.

Non ho mai voluto fargli del male.

Я никогда не желал его задеть.

Ci è voluto poco più di un'ora.

Это заняло чуть больше часа.

Ho sempre voluto vedere la tua casa.

Я всегда хотел увидеть твой дом.

Non avrei mai voluto che succedesse questo.

Я никогда не хотел, чтобы это случилось.

Ho sempre voluto essere ricca e famosa.

Я всегда хотела быть богатой и знаменитой.

Ho sempre voluto essere ricco e famoso.

Я всегда хотел быть богатым и знаменитым.

Perché Tom è voluto andare con noi?

- Почему Том хотел пойти с нами?
- Почему Том хотел поехать с нами?

Ho sempre voluto una macchina sportiva rossa.

- Я всегда хотел красный спорткар.
- Я всегда хотел красный спортивный автомобиль.

Tom non ha voluto parlare con voi.

Том не захотел с вами разговаривать.

Tom non ha voluto parlare con te.

Том не захотел с тобой разговаривать.

Tom non ha voluto mangiare con noi.

Том не захотел с нами есть.

Tom non ha voluto scusarsi con me.

Том не захотел передо мной извиняться.

Tom ha sempre voluto andare a Boston.

Том всегда хотел съездить в Бостон.

- Quanto tempo ti ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo vi ci è voluto per scrivere questo rapporto?
- Quanto tempo le ci è voluto per scrivere questo rapporto?

- Сколько времени вам потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени вам потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы составить этот отчет?
- Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать этот отчет?
- Сколько времени у тебя ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на составление этого отчёта?
- Сколько времени у вас ушло на написание этого отчёта?

- Non ho mai voluto nulla così tanto in vita mia.
- Io non ho mai voluto nulla così tanto in vita mia.
- Non ho mai voluto niente così tanto in vita mia.
- Io non ho mai voluto niente così tanto in vita mia.

Я никогда в жизни ничего так сильно не хотел.