Translation of "Riusciti" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Riusciti" in a sentence and their russian translations:

Siamo riusciti.

Мы справились.

Ci siamo riusciti!

У нас получилось!

Ci siete riusciti!

У вас получилось!

Ci siamo riusciti.

У нас получилось.

Finalmente ci siamo riusciti.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

Siamo riusciti a continuare.

Мы смогли продолжить.

Come ci siete riusciti?

Как Вам это удалось?

Siamo appena riusciti a fuggire.

Мы едва убежали.

Non siamo riusciti a persuaderlo.

Мы не смогли его убедить.

Ci sono riusciti due volte.

Дважды им это удалось.

Non siamo riusciti a trovarla.

Мы не смогли её найти.

Non siamo riusciti a trovarlo.

Мы не смогли его найти.

Siamo finalmente riusciti a convincerla.

Нам наконец удалось её убедить.

- Sono riusciti a fuggire da una finestra.
- Loro sono riusciti a fuggire da una finestra.

Им удалось сбежать через окно.

Siamo riusciti a capovolgere la situazione.

Нам удалось переломить ситуацию.

Non siamo riusciti a trovare niente.

Мы ничего не смогли найти.

Siamo riusciti a ridurre i costi.

Нам удалось снизить расходы.

Non siamo riusciti ad arrivarci rapidamente.

Мы не могли добраться туда быстро.

Abbiamo riprovato ma non ci siamo riusciti.

Мы попытались еще раз, но не смогли этого сделать.

Siamo riusciti ad ottenere alcuni francobolli stranieri.

Нам удалось достать несколько иностранных марок.

Non siamo riusciti a portarlo a termine.

Мы не смогли довести это до конца.

Non sono riusciti a trovare il problema.

Они не могли найти проблему.

E non sono riusciti ad intervenire in tempo,

и не смогли вовремя среагировать, чтобы вмешаться,

- Sono riusciti a salvarlo.
- Sono riuscite a salvarlo.

- Им удалось его спасти.
- Они сумели его спасти.

- Sono riusciti a salvarla.
- Sono riuscite a salvarla.

- Им удалось спасти её.
- Они сумели её спасти.

Non siamo riusciti a metterci d'accordo su niente.

Мы не смогли ни о чём договориться.

I subacquei non sono riusciti a tornare indietro.

Водолазы не смогли вернуться.

Senza il tuo aiuto non ci saremmo riusciti.

Без твоей помощи нам бы это не удалось.

Senza il vostro aiuto non ci saremmo riusciti.

Без вашей помощи нам бы это не удалось.

Senza il Vostro aiuto non ci saremmo riusciti.

Без Вашей помощи нам бы это не удалось.

Non siamo riusciti ad accertare il suo indirizzo.

- Мы не смогли установить её адрес.
- Мы не смогли узнать её адрес.

Io e Tom siamo riusciti ad aiutare Mary.

Мы с Томом могли помочь Мэри.

Siamo riusciti a raggiungere la barca di Tom.

Нам удалось догнать лодку Тома.

Siamo riusciti a raggiungere lo yacht di Tom.

Нам удалось догнать яхту Тома.

Non si è riusciti a salvare il paziente.

Пациента спасти не удалось.

Non siamo riusciti a riscontrare un qualsiasi segnale significativo.

не наблюдалось значительных сигналов активности гипоталамуса.

Ma non sono riusciti ad immaginare che sarebbe successo,

но они не предвидели того, что она распространится,

Perché pensavo che se loro sono riusciti ad uscirne

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

Non sono riusciti a trovare la casa di Mary.

Они не смогли найти дом Мэри.

In sostanza siamo riusciti a ridurre tutta la matematica

Мы, по сути, сумели свести всю математику к тому,

Tom e Mary sono riusciti a capirsi l'un l'altro.

Том и Мэри нашли друг с другом общий язык.

- Siamo riusciti a salvare Tom.
- Abbiamo potuto salvare Tom.

Мы смогли спасти Тома.

Questo è tutto ciò che siamo riusciti a scoprire.

- Это всё, что нам удалось узнать.
- Это всё, что нам удалось выяснить.

- Non siamo riusciti a persuaderlo.
- Non siamo riuscite a persuaderlo.
- Noi non siamo riusciti a persuaderlo.
- Noi non siamo riuscite a persuaderlo.

- Мы не смогли его убедить.
- Нам не удалось его убедить.

- Siamo riusciti a salvarli.
- Siamo riusciti a salvarle.
- Siamo riuscite a salvarli.
- Siamo riuscite a salvarle.
- Riuscimmo a salvarli.
- Riuscimmo a salvarle.

- Нам удалось их спасти.
- Мы сумели их спасти.

Non siamo riusciti a capire il significato di questa parola.

Мы не смогли понять значение этого слова.

L'anno scorso siamo riusciti a ridurre la disoccupazione al 10%.

- В прошлом году нам удалось снизить уровень безработицы на десять процентов.
- В прошлом году нам удалось сократить безработицу до 10%.

Nonostante la pioggia siamo riusciti a visitare il parco zoo.

Несмотря на дождь нам удалось посетить зоопарк.

Non siamo riusciti a capire quello che cercavano di dire.

Мы не могли понять, что они пытаются сказать.

Non siamo riusciti a finire in tempo i compiti per casa.

Мы были неспособны выполнить домашнее задание вовремя.

Non siamo riusciti a finire il lavoro per mancanza di tempo.

Мы не смогли закончить работу из-за нехватки времени.

Fortunatamente il tempo era bello, e siamo riusciti a mangiare all'aperto.

К счастью, погода была хорошая, и мы смогли поесть на улице.

Almeno siamo riusciti a raccogliere parte del veleno necessario per fare l'antidoto.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

La porta era chiusa a chiave e non siamo riusciti a entrare.

- Дверь была закрыта, и мы не смогли войти.
- Дверь была заперта, и мы не могли войти.

Nonostante gli sforzi dei dottori non si è riusciti a salvare il paziente.

Несмотря на усилия врачей, пациента спасти не удалось.

- Siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riusciti a fuggire da una finestra.
- Siamo riuscite a fuggire da una finestra.
- Noi siamo riuscite a fuggire da una finestra.

Нам удалось сбежать через окно.

Il cuore di Tom aveva smesso di battere, ma i dottori sono riusciti a rianimarlo.

У Тома перестало биться сердце, но врачам удалось вернуть его к жизни.

- Non siamo venuti a capo di niente.
- Non siamo riusciti a metterci d'accordo su niente.

Мы так ни до чего и не договорились.

- Gli studenti non sono riusciti a dare una risposta.
- Gli studenti non riuscirono a dare una risposta.

Студенты не могли ответить.

- Ieri non siamo venuti a capo di niente.
- Ieri non siamo riusciti a metterci d'accordo su niente.

Мы вчера так ни до чего и не договорились.

- I programmatori non sono riusciti a trovare la causa del bug.
- I programmatori non riuscirono a trovare la causa del bug.

- Программисты не могли найти причину ошибки.
- Программисты не могли выявить причину бага.

- Siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riusciti ad attraversare a nuoto il fiume.
- Siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi siamo riuscite ad attraversare a nuoto il fiume.
- Riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.
- Noi riuscimmo ad attraversare a nuoto il fiume.

- У нас получилось переплыть реку.
- Нам удалось переплыть речку.
- Мы смогли переплыть реку.
- Мы сумели переплыть реку.
- Нам удалось переплыть реку.

- Siete riusciti a dormire?
- Siete riuscite a dormire?
- Sei riuscito a dormire?
- Sei riuscita a dormire?
- È riuscito a dormire?
- È riuscita a dormire?

- Тебе удалось поспать?
- Вам удалось поспать?

- Sono entrambi riusciti a trovare il problema più grave che abbia mai affrontato il nostro pianeta.
- Sono entrambe riuscite a trovare il problema più grave che abbia mai affrontato il nostro pianeta.
- Loro sono entrambi riusciti a trovare il problema più grave che abbia mai affrontato il nostro pianeta.
- Loro sono entrambe riuscite a trovare il problema più grave che abbia mai affrontato il nostro pianeta.

Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.