Translation of "Quarant'anni" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Quarant'anni" in a sentence and their russian translations:

- Harry ha solo quarant'anni.
- Harry ha soltanto quarant'anni.
- Harry ha solamente quarant'anni.

Гарри всего сорок.

- Ha circa quarant'anni.
- Lei ha circa quarant'anni.

- Ей около сорока лет.
- Ей около сорока.

Ho quarant'anni.

Мне сорок лет.

- È arrivato all'età di quarant'anni.
- Lui è arrivato all'età di quarant'anni.
- Arrivò all'età di quarant'anni.
- Lui arrivò all'età di quarant'anni.

- Ему исполнилось сорок.
- Ему исполнилось сорок лет.

- Si avvicina ai quarant'anni.
- Lui si avvicina ai quarant'anni.

- Ему почти сорок.
- Ему приблизительно сорок лет.
- Ему под сорок.

Sono passati quarant'anni.

Прошло сорок лет.

Lui ha quarant'anni.

Ему лет сорок.

- Ha sicuramente più di quarant'anni.
- Lei ha sicuramente più di quarant'anni.

Ей явно за сорок.

Tom ha quasi quarant'anni.

Тому почти сорок лет.

Lui ha circa quarant'anni.

Ему под сорок.

Ha già quasi quarant'anni.

Ему уже почти сорок.

- Penso che abbia più di quarant'anni.
- Io penso che abbia più di quarant'anni.
- Penso che lei abbia più di quarant'anni.
- Io penso che lei abbia più di quarant'anni.

- Я думаю, ей больше сорока.
- Думаю, ей за сорок.

Era una donna sui quarant'anni.

Это была женщина лет сорока.

Penso che lui abbia quarant'anni.

Я думаю, ему лет сорок.

Penso che lei abbia quarant'anni.

Я думаю, ей лет сорок.

Cominciò a regnare all'età di quarant'anni.

Он начал править в возрасте сорока лет.

- Il re ha regnato sul suo popolo per quarant'anni.
- Il re regnò sul suo popolo per quarant'anni.

Король правил своим народом сорок лет.

- Sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, ma in realtà ha più di quarant'anni.
- Sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.
- Lei sembra giovane, però in realtà ha più di quarant'anni.

Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.

Penso che lei abbia più di quarant'anni.

Я думаю, ей больше сорока.

Non hanno combattuto per più di quarant'anni.

Они не сражались более сорока лет.

Tom pensa che Mary abbia più di quarant'anni.

- Том думает, что Мэри больше сорока лет.
- Том думает, что Мэри за сорок.

La coppia sta ancora insieme doppo quarant'anni di matrimonio.

Пара всё ещё вместе после сорока лет брака.

Il re ha regnato sul suo popolo per quarant'anni.

Король правил своим народом сорок лет.

- Deve avere circa 40 anni.
- Lui dovrebbe avere quarant'anni.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

- Deve avere quaranta anni o giù di lì.
- Deve avere quarant'anni o giù di lì.
- Lei deve avere quarant'anni o giù di lì.

Ей, должно быть, около сорока.

La cosa più importante che ho imparato dopo i quarant'anni è dire "no".

Самое важное, чему я научился после сорока лет, — говорить «нет».

Il trattato di amicizia franco-tedesca è stato firmato più di quarant'anni fa.

Франко-немецкий договор о дружбе был подписан более сорока лет назад.