Examples of using "Ordinò" in a sentence and their russian translations:
Он приказал им освободить пленного.
Он приказал им выпустить узников.
- Он заказал один.
- Он заказал одну.
- Он заказал одно.
Он попросил кружку пива.
Но Барклай, опасаясь окружения, опять приказал отступать.
Профессор указал, что необходимо убрать класс.
Том велел мне не отставать.
Том заказал кофе.
Капитан приказал нам покинуть судно.
Том заказал обед.
Король приказал полностью перестроить замок.
Том заказал самое дорогое блюдо в меню.
Он приказал мне немедленно покинуть комнату.
- Он заказал нам стейки.
- Он заказал нам бифштексы.
Он заказал чоп-суэй.
Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.
Том заказал пиццу.
Сержант приказал рядовому отжиматься.
Том заказал пиво.
- Кто заказал пиццу?
- Кто пиццу заказывал?
- Кто заказывал пиццу?
Том заказал пиццу.
Капитан приказал всем покинуть судно.
Том заказал мороженое.
Том заказал стейк.
Сами заказал пиццу.
Том приказал слуге сжечь все письма.
Фома жестом показал мне покинуть комнату.
Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.
Она заказала чашку чая.
Он заказал чашку чая.
Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд
- Том велел Марии сжечь все его письма.
- Том приказал Марии сжечь все его письма.
Том дал собаке команду «сидеть».
Том заказал чашку кофе.
Том заказал всем пиццу.
Том приказал Мэри это сделать.
Том велел мне не отставать от него ни на шаг.
Врач велел мне оставаться в постели.
Студент заказал книгу из Нью-Йорка.
Он прикончил пиво и заказал ещё.
Суд распорядился, что она должна выплатить штраф.
Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.
Джон заказал книгу от издателя в Соединённых Штатах.
Христофор Колумб зашёл один раз в Макдональдс и заказал себе "счастливый обед". Это не сделало его счастливым, но игрушка ему понравилась.