Translation of "Fossimo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Fossimo" in a sentence and their russian translations:

- Pensavo fossimo d'accordo.
- Io pensavo fossimo d'accordo.

Я думал, мы договорились.

- Pensavo che fossimo amiche.
- Io pensavo che fossimo amiche.
- Pensavo che noi fossimo amiche.
- Io pensavo che noi fossimo amiche.
- Pensavo che fossimo amici.
- Io pensavo che fossimo amici.
- Pensavo che noi fossimo amici.
- Io pensavo che noi fossimo amici.

- Я думал, что мы друзья.
- Я думал, мы друзья.
- Я думала, мы подруги.

- Pensavo che fossimo amiche.
- Io pensavo che fossimo amiche.
- Pensavo che noi fossimo amiche.
- Io pensavo che noi fossimo amiche.

Я думала, мы подруги.

- Pensavo che fossimo i benvenuti qui.
- Io pensavo che fossimo i benvenuti qui.
- Pensavo che noi fossimo i benvenuti qui.
- Io pensavo che noi fossimo i benvenuti qui.
- Pensavo che noi fossimo le benvenute qui.
- Io pensavo che noi fossimo le benvenute qui.
- Pensavo che fossimo le benvenute qui.
- Io pensavo che fossimo le benvenute qui.

Я думал, нам здесь рады.

- Pensavo che fossimo dalla stessa parte.
- Pensavo che noi fossimo dalla stessa parte.
- Io pensavo che fossimo dalla stessa parte.
- Io pensavo che noi fossimo dalla stessa parte.

Я думал, мы на одной стороне.

- Vorrei che entrambi non fossimo così occupati.
- Io vorrei che entrambi non fossimo così occupati.
- Vorrei che entrambe non fossimo così occupate.
- Io vorrei che entrambe non fossimo così occupate.
- Vorrei che entrambi non fossimo così impegnati.
- Io vorrei che entrambi non fossimo così impegnati.
- Vorrei che entrambe non fossimo così impegnate.
- Io vorrei che entrambe non fossimo così impegnate.

- Хотелось бы мне, чтобы мы оба не были так заняты.
- Хотелось бы мне, чтобы мы обе не были так заняты.

- Tom pensava che fossimo in pericolo.
- Tom pensava che noi fossimo in pericolo.

Том думал, что мы в опасности.

Vorrei solamente che fossimo insieme.

Я просто хочу, чтобы мы были вместе.

Tom non sapeva chi fossimo.

Том не знал, кто мы.

Dai, come se fossimo extraterrestri.

А давай, как будто мы инопланетяне.

E se il problema fossimo noi?

Что, если проблема в нас?

Pensavo che fossimo le migliori amiche.

Я думала, мы лучшие подруги.

Pensavo che fossimo i migliori amici.

Я думал, мы лучшие друзья.

Nessuno agisce davvero come se fossimo in crisi.

Никто не ведёт себя так, как будто кризис уже настал.

"ch’assai prima che noi fossimo al piè de l’alta torre,

«что до башни этой Мы не дошли изрядного куска,

Avevamo con noi una mappa nel caso ci fossimo persi.

У нас с собой была карта на случай, если заблудимся.

Se fossimo andati a est nell'altro senso, staremmo tornando al punto di partenza.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.