Translation of "Coinvolto" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Coinvolto" in a sentence and their russian translations:

Tom è coinvolto.

Том причастен.

Tom era coinvolto?

Том был замешан?

- Sono coinvolto.
- Io sono coinvolto.
- Sono coinvolta.
- Io sono coinvolta.

- Я замешан.
- Я замешана.

- Tom non vuole venire coinvolto.
- Tom non vuole essere coinvolto.

Том не хочет вмешиваться.

- Sono sicuro che Tom era coinvolto.
- Io sono sicuro che Tom era coinvolto.
- Sono sicura che Tom era coinvolto.
- Io sono sicura che Tom era coinvolto.

- Я уверена, что Том был в этом замешан.
- Я уверен, что Том был в этом замешан.

- Ammette di essere coinvolto nello scandalo.
- Lui ammette di essere coinvolto nello scandalo.

Он признаёт, что замешан в скандале.

- Non penso che Tom fosse coinvolto.
- Io non penso che Tom fosse coinvolto.

Не думаю, что Том был замешан.

- Tom ha negato di essere stato coinvolto nell'omicidio.
- Tom negò di essere stato coinvolto nell'omicidio.

- Том отрицал, что замешан в убийстве.
- Том отрицал свою причастность к убийству.

Il mondo intero era coinvolto nella guerra.

- Весь мир был вовлечён в войну.
- В войну был вовлечён весь мир.

Non voglio essere coinvolto in questa storia.

Я не хочу быть замешанным в эту историю.

- Non voglio immischiarmene.
- Non voglio esserne coinvolto.

- Я не хочу в это вмешиваться.
- Я не хочу в это ввязываться.

- Non posso venire coinvolto.
- Io non posso venire coinvolto.
- Non posso venire coinvolta.
- Io non posso venire coinvolta.

Мне нельзя вмешиваться.

Non voglio essere coinvolto in quel genere di cose.

Я не хочу с этим связываться.

Tom ti ha coinvolto in un guaio, non è così?

- У тебя из-за Тома неприятности, да?
- У вас из-за Тома неприятности, да?

Lui fu coinvolto in una scaramuccia con una gang di violenti.

Он оказался втянутым в перестрелку с жестокими бандитами.

Nemmeno io sono contento di essere stato coinvolto in questa faccenda.

Я уже и сам не рад, что ввязался в это дело.

La guerra, cominciata nei Balcani, ha ora coinvolto gran parte del mondo.

Война, начавшаяся на Балканах, охватила большую часть мира.

- Il dottore è coinvolto.
- Il dottore è preoccupato.
- Il dottore è turbato.

Доктор озабочен.

Girano voci che lui sia in qualche modo coinvolto in questi affari.

Ходят слухи, что он как-то причастен к этому делу.

- Non voglio essere coinvolto in questo affare.
- Io non voglio essere coinvolto in questo affare.
- Non voglio essere coinvolta in questo affare.
- Io non voglio essere coinvolta in questo affare.

Я не хочу быть вовлечённым в это дело.

Calcolando il rischio che è coinvolto in caso di fallimento, ha chiesto un confronto finale con l'altra parte.

Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.

- Dick ha avuto un incidente stradale.
- Dick ha subito un incidente stradale.
- Dick è stato coinvolto in un incidente stradale.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

Tom è stato accusato di guida in stato di ebbrezza dopo essere stato coinvolto in un incidente stradale a Boston.

Том был обвинен в вождении в нетрезвом виде после того, как он был участником аварии в Бостоне.