Translation of "Farà" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Farà" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom lo farà.
- Tom la farà.
- Tom farà quello.
- Tom farà quella.

Tom vai fazer isto.

- Tom lo farà.
- Tom la farà.

Tom vai fazer isto.

- Cosa farà Tom?
- Che cosa farà Tom?

O que Tom fará?

- Cosa farà Tom domani?
- Che cosa farà Tom domani?
- Che farà Tom domani?

O que o Tom vai fazer amanhã?

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.

Tom não vai fazer isso.

- Tom come lo farà?
- Tom come la farà?

Como o Tom vai fazer isso?

- Nessuno ti farà del male.
- Nessuno vi farà del male.
- Nessuno le farà del male.

Ninguém te machucará.

- Non farà alcuna differenza.
- Quello non farà alcuna differenza.

- Isso não vai fazer nenhuma diferença.
- Isso não fará diferença alguma.

- Lo farà in 24 ore.
- Lei lo farà in 24 ore.
- La farà in 24 ore.
- Lei la farà in 24 ore.

Ela o fará em 24 horas.

Farà buio presto.

Logo, estará escuro.

Non farà male.

Não vai doer.

Farà caldo domani.

O dia vai ser quente amanhã.

Domani farà caldo.

Amanhã vai fazer calor.

Lei farà l'avvocatessa.

Ela trabalhará como advogada.

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

Tom não sabe o que fará.

- Tom non ti farà del male.
- Tom non vi farà del male.
- Tom non le farà del male.

Tom não machucará você.

- Cosa farà Tom a riguardo?
- Che cosa farà Tom a riguardo?

O que o Tom vai fazer a respeito?

- Tom non farà lo stesso.
- Tom non farà la stessa cosa.

- Tom não fará o mesmo.
- Tom não vai fazer o mesmo.

Tom farà i letti.

Tom vai fazer as camas.

Tom ce la farà.

Tom vai fazer isso.

- Cosa farete?
- Cosa farà?

- O que você fará?
- O que vocês farão?

Mary non la farà.

Mary não fará isso.

Tom non lo farà.

Tom não fará isso.

Farà una qualche differenza?

- Isso vai fazer alguma diferença?
- Vai fazer alguma diferença?
- Isso fará alguma diferença?
- Fará alguma diferença?

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

- Você vai fazer isso?
- Vocês vão fazer isso?

- Penso che farà del suo meglio.
- Io penso che farà del suo meglio.
- Penso che lui farà del suo meglio.
- Io penso che lui farà del suo meglio.

Acho que ele dará o melhor de si.

- Un cambiamento d'aria ti farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria vi farà molto bene.
- Un cambiamento d'aria le farà molto bene.

Uma mudança de ar vai te fazer muito bem.

- La polizia ti farà trovare i proiettili.
- La polizia vi farà trovare i proiettili.
- La polizia le farà trovare i proiettili.

A polícia vai fazer você encontrar as balas.

- So che Tom non lo farà.
- Io so che Tom non lo farà.

Eu sei que Tom não fará isso.

Mio figlio farà il lavoro.

O meu filho fará o trabalho.

Questo non gli farà piacere.

- Ele não vai gostar disto.
- Ele não gostará disso.
- Ele não curtirá isso.

Questa medicina ti farà bene.

Este remédio te fará bem.

Forse non farà la differenza.

Talvez isso não faça diferença.

Tom non lo farà, vero?

- Tom não vai fazer isso, não é?
- O Tom não vai fazer isso, não é?

Chi farà il discorso principale?

- Quem vai fazer o discurso principal?
- Quem pronunciará o discurso principal?

Chi lo farà per noi?

- Quem vai fazer isso por nós?
- Quem fará isso por nós?

Mi chiedo cosa farà Tom.

O que será que o Tom vai fazer?

Possibilmente Tom non lo farà.

Possivelmente o Tom não fará isso.

Cosa farà Tom a Boston?

- O que o Tom vai fazer em Boston?
- O que Tom irá fazer em Boston?

Tom lo farà per me.

O Tom vai fazer isso para mim.

- Se non faccio questo, chi lo farà?
- Se io non faccio questo, chi lo farà?

- Se eu não fizer isso, quem vai fazer?
- Se eu não fizer isso, quem vai?

- È un uomo che farà ciò che vuole.
- È un uomo che farà quello che vuole.
- Lui è un uomo che farà ciò che vuole.
- Lui è un uomo che farà quello che vuole.

Ele é um homem que fará o que bem entender.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

Você vai fazer isso?

Le api usciranno quando farà bello.

As abelhas sairão quando o tempo estiver bom.

Ken farà quindici anni l'anno prossimo.

Ken completará 15 anos no próximo ano.

- Tom si farà vivo.
- Tom verrà.

- Tom virá.
- Tom vai vir.
- Tom vai aparecer.

Forse Tom lo farà per noi.

Talvez o Tom vá fazer isso para a gente.

Tom probabilmente lo farà da solo.

O Tom provavelmente vai fazer aquilo sozinho.

Penso che Tom lo farà oggi.

- Eu acho que o Tom vai fazer isso hoje.
- Acho que o Tom vai fazer isso hoje.

Tom non pensa che lo farà.

Tom não acha que vai fazer isso.

Tom non sa che cosa farà.

Tom não sabe o que fará.

Lui dice che non lo farà.

Ele disse que não vai fazer isso.

- Che cosa farai?
- Cosa farai?
- Cosa farete?
- Che cosa farete?
- Cosa farà?
- Che cosa farà?
- Tu cosa farai?
- Lei cosa farà?
- Voi cosa farete?
- Tu che cosa farai?
- Lei che cosa farà?
- Voi che cosa farete?

- O que você fará?
- O que vocês farão?

Qualsiasi movimento o spruzzo lo farà scappare.

Quaisquer movimentos ou respingos denunciam a nossa presença.

Questo farà il fuoco e il calore,

Aqui teremos o fogo e o calor,

Tom non farà del male a nessuno.

Tom não fará mal a ninguém.

Sono sicuro che Tom farà lo stesso.

Eu tenho certeza de que o Tom fará o mesmo.

Tom dice che lo farà per Mary.

Tom diz que vai fazer isso pela Mary.

Penso che Tom farà come ha detto.

Eu acho que o Tom fará como ele disse.

- Come lo farai?
- Come la farai?
- Come lo farà?
- Come la farà?
- Come lo farete?
- Come la farete?

- Como você vai fazer isso?
- Como é que você vai fazer isso?
- De que maneira você vai fazer isso?

- Quindi lo farai?
- Quindi lo farà?
- Quindi lo farete?
- Quindi la farai?
- Quindi la farà?
- Quindi la farete?

Então você fará?

- Non lo farai?
- Non la farai?
- Non lo farà?
- Non la farà?
- Non lo farete?
- Non la farete?

Você não vai fazer isso?

- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà nulla di folle.
- Sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicura che Tom non farà niente di folle.
- Sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.
- Io sono abbastanza sicuro che Tom non farà niente di folle.

Tenho certeza de que o Tom não fará nada maluco.

- Vai avanti, il cane marrone non ti farà alcun male.
- Vada avanti, il cane marrone non le farà alcun male.
- Andate avanti, il cane marrone non vi farà alcun male.

Pode ir; o cachorro marrom não vai te fazer nenhum mal.

- Che farai domani?
- Cosa farai domani?
- Che cosa farai domani?
- Cosa farete domani?
- Che cosa farete domani?
- Che farete domani?
- Cosa farà domani?
- Che cosa farà domani?
- Che farà domani?

O que você vai fazer amanhã?

Mi farà luce. Cerchiamo di trovare il serpente.

Assim terei alguma luz. Vamos tentar encontrar a cobra.

Tom non farà del male a nessun altro.

Tom não vai machucar mais ninguém.

Scaleremo la montagna se farà bel tempo domani.

- Subiremos a montanha se estiver bom amanhã.
- Vamos subir a montanha se estiver bom amanhã.

- Non farai errori.
- Tu non farai errori.
- Non farete errori.
- Voi non farete errori.
- Non farà errori.
- Lei non farà errori.

Você não cometerá erros.

Mi farà un po' di luce. Cerchiamo il serpente.

Assim terei alguma luz. Vamos tentar encontrar a cobra.

Quando farà giorno, saranno visibili a tutti i predatori.

De dia, todos os predadores as conseguirão ver.

Le previsioni del tempo dicono che farà bello domani.

A previsão do tempo diz que amanhã o tempo estará bom.

- Cosa ci farai?
- Cosa ci farà?
- Cosa ci farete?

O que você fará conosco?

- Ignora quello che farà.
- Lui ignora quello che farà.
- Ignora quello che sta per fare.
- Lui ignora quello che sta per fare.

- Ele não sabe o que vai fazer.
- Ele não sabe o que fará.

- Cosa farai stasera?
- Cosa farete stasera?
- Cosa farà stasera?
- Cosa farai stanotte?
- Cosa farà stanotte?
- Cosa farete stanotte?
- Tu cosa farai stasera?

O que você vai fazer hoje à noite?

- Temo che farà un errore.
- Temo che commetterà un errore.

- Receio que ele cometerá um erro.
- Eu receio que ele cometerá um erro.

- Lo farà in 24 ore.
- Lo farò in 24 ore.

Ela o fará em 24 horas.

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

Diga-me o que você fará.

E conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

E conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.

- Cosa farai questa estate?
- Tu cosa farai questa estate?
- Cosa farà questa estate?
- Lei cosa farà questa estate?
- Cosa farete questa estate?
- Voi cosa farete questa estate?
- Che cosa farai questa estate?
- Tu che cosa farai questa estate?
- Che cosa farà questa estate?
- Lei che cosa farà questa estate?
- Che cosa farete questa estate?
- Voi che cosa farete questa estate?
- Cosa farai quest'estate?
- Tu cosa farai quest'estate?
- Cosa farà quest'estate?
- Lei cosa farà quest'estate?
- Cosa farete quest'estate?
- Voi cosa farete quest'estate?
- Che cosa farai quest'estate?
- Tu che cosa farai quest'estate?
- Che cosa farà quest'estate?
- Lei che cosa farà quest'estate?
- Che cosa farete quest'estate?
- Voi che cosa farete quest'estate?

O que você estará fazendo nesse verão?

- Non cambierà niente.
- Non farà nessuna differenza.
- Questo non cambierà niente.

- Isso não vai mudar nada.
- Isso não mudará nada.

Si farà tutto il possibile per evitare simili eventi in futuro.

Será feito todo o possível para evitar fatos similares no futuro.

Mi farà un po' di luce. Ok, cercherò di trovare il serpente.

Assim terei alguma luz. Vamos tentar encontrar a cobra.

- Cosa farai per Capodanno?
- Cosa farà per Capodanno?
- Cosa farete per Capodanno?

O que vai fazer na Véspera de Ano Novo?

- Cosa farai a riguardo?
- Cosa farà a riguardo?
- Cosa farete a riguardo?

O que você vai fazer a respeito?

- Farai loro del male?
- Farà loro del male?
- Farete loro del male?

Você vai machucá-los?

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

Você me faz um café?

- Può essere che Tom lo faccia domani.
- Forse Tom lo farà domani.

Talvez o Tom faça isso amanhã.

Non farà bene alle medicine. Ci serve un altro piano per tenerle al fresco.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

- Mi farai perdere la testa!
- Mi farete perdere la testa!
- Mi farà perdere la testa!

- Você vai me deixar louco!
- Você vai me fazer perder a cabeça!

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

Com três crias com muito apetite, ela terá dificuldade em alimentar a família.