Translation of "Bisogna" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Bisogna" in a sentence and their portuguese translations:

- Bisogna che smettano.
- Bisogna che cessino.

- Eles precisam parar.
- É preciso que elas parem.
- É preciso fazê-las parar.

Bisogna agire!

- Precisamos agir!
- É preciso agir!

Bisogna partire.

É preciso partir.

- Bisogna che ripari il frigorifero.
- Bisogna che lei ripari il frigorifero.
- Bisogna che ripari il frigo.
- Bisogna che lei ripari il frigo.

Ela tem que consertar a frigideira.

Non bisogna sognare!

Não precisa sonhar!

Bisogna studiare molto.

Deve-se estudar muito.

Bisogna essere onesti.

- Você deve ser honesto.
- Você tem de ser honesto.
- Você deve ser honesta.
- Você tem de ser honesta.

Bisogna cominciare dall'inizio.

Deve-se começar do começo.

Bisogna sempre lottare.

É preciso continuar na luta a todo instante.

Bisogna sapere tutto.

É preciso saber tudo.

Bisogna capire come scendere.

Temos de conseguir descer.

Bisogna lavorare, non pensare.

É preciso trabalhar, não pensar.

Bisogna andare a vederlo.

Você precisa ir vê-lo.

Bisogna applicare le regole.

É preciso aplicar as regras.

Bisogna seguire le regole.

É preciso seguir as regras.

Bisogna essere assolutamente moderni.

É preciso ser absolutamente moderno.

Bisogna proteggere l'unità nazionale.

Precisamos proteger a unidade nacional.

Bisogna andare a scuola.

Deve-se ir à escola.

- Bisogna usare solamente il dizionario monolingua.
- Bisogna utilizzare solamente il dizionario monolingua.

É preciso utilizar somente o dicionário monolíngue.

Comunque, bisogna decidere. Quale sceglierai?

Seja como for, temos de decidir. Como vai ser?

Ok, bisogna decidere in fretta.

Temos de decidir depressa.

Bisogna dare tempo al tempo.

É preciso dar tempo ao tempo.

Bisogna che facciate la fila.

Tem de esperar na fila.

Non bisogna interrompere lo studio.

Não se deve interromper o estudo.

- È necessario agire.
- Bisogna agire.

- É preciso agir.
- Há que agir.
- Devemos agir.

Bisogna che tu sia educato.

Você deve ser educado.

Ma quando nevica così bisogna ingegnarsi.

mas quando neva, temos de ser mais espertos.

E qui bisogna essere in forze.

E, aqui fora, temos de ser fortes.

Non bisogna parlare male dei morti.

Não se deve falar mal dos mortos.

- Cartagine dev'essere distrutta.
- Bisogna distruggere Cartagine.

Cartago deve ser destruída.

Bisogna cambiare il pannolino al bebè.

A fralda do bebê precisa ser trocada.

bisogna ricordare cosa accadde in passato.

você tem que entender o passado deles.

Forse bisogna usare qualche costruzione infinitiva?

Talvez seja necessário usar uma construção infinitiva.

Per farlo, bisogna correre dei rischi.

Para fazer isso, você tem que correr riscos.

Bisogna fare questo esercizio con calma.

Precisa fazer este exercício em silêncio.

Bisogna scegliere bene le parole chiave.

É preciso escolher bem as palavras-chave.

Bisogna giustificare con dati e fonti.

- É necessário justificar com dados e fontes.
- É preciso justificar com dados e fontes.

Quali parti della città bisogna visitare?

- Que partes da cidade devem ser visitadas?
- Que partes da cidade se devem visitar?

Bisogna essere cauti, su un lago ghiacciato.

Temos de ter cuidado em lagos congelados.

Bisogna essere cauti su un lago ghiacciato.

Temos de ter cuidado em lagos congelados.

Chi non risica non rosica. Bisogna osare.

Quem não arrisca, não petisca. Temos de ser ousados.

Bisogna stare attenti a fare qualsiasi cosa.

É preciso ter cuidado ao fazer qualquer coisa.

Bisogna lavarsi le mani prima dei pasti.

Deve-se lavar as mãos antes das refeições.

Per conquistare il futuro, bisogna prima sognarlo.

Para conquistar o futuro, é preciso primeiro sonhá-lo.

Bisogna inviare questa lettera per via aerea.

Esta carta deve ser enviada por avião.

Adesso vi mostrerò come non bisogna fare.

Agora vou mostrar para vocês como não fazer.

Come dicono i boy scout, bisogna essere preparati.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Bisogna disinfettarlo per bene. La missione è finita.

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

Bisogna indossare un casco per proteggere la testa.

Você tem que usar um capacete para protejer a sua cabeça.

Bisogna mangiare per vivere, non vivere per mangiare.

Deve-se comer para viver, não viver para comer.

Questo è un lavoro che bisogna sia fatto.

Esse é um trabalho que tem de ser feito.

- Bisogna avere del senso dell'umorismo per usare i nostri prodotti.
- Bisogna avere del senso dell'umorismo per utilizzare i nostri prodotti.

Você deve ter senso de humor para usar os nossos produtos.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Si sta facendo tardi, bisogna pensare a un riparo,

Está a fazer-se tarde e temos de pensar num abrigo,

Bisogna stare molto attenti quando si girano i sassi.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

Bisogna mangiare per vivere e non vivere per mangiare.

É preciso comer para viver, e não viver para comer.

Non bisogna preparare un piatto diverso per ogni persona.

Não é preciso preparar um prato diferente para cada pessoa.

Ma bisogna stare molto attenti, quando si girano i sassi.

Mas temos de ter cuidado a virar estas pedras.

Ci sono mille film che bisogna vedere prima di morire.

Há 1000 filmes que se deve assistir antes de morrer.

Bisogna che tu sia abbastanza stupido per non capire questo.

Você deve ser completamente estúpido para não compreender isso.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

Acende uma vela a Deus e outra ao diabo.

Bisogna solo scavare, anche con le mani, non ci vuole molto.

Basicamente, vamos cavar. Vou usar as mãos, vai ser rápido.

Juan non sa come bisogna usare l'accento grave nella lingua portoghese.

João não sabe usar o acento grave em português.

Bisogna chiudere la porta dopo che si entra in una stanza.

Você deve fechar a porta depois que entrar na sala.

Non bisogna fare salire nessuno alla camera fino a nuovo ordine.

É proibido deixar alguém entrar no quarto até nova ordem.

In ogni caso bisogna votare sì al referendum del 18 febbraio.

Em todo caso no referendo do dia 18 de fevereiro precisa-se votar "sim".

Tutti siamo nati ignoranti, ma bisogna lavorare duro per rimanere stupidi.

Todos nascemos ignorantes, mas é preciso trabalhar muito para permanecer estúpido.

Per conoscere un uomo bisogna solo viaggiare con lui per una settimana.

Para conhecer um homem, basta que você viaje com ele por uma semana.

Bisogna riporre i pomodori nel frigorifero perché si conservino più a lungo.

É preciso meter os tomates na geladeira para que durem mais.

Non bisogna dimenticare che Tatoeba non è ancora completo, né mai lo sarà!

Não se pode esquecer que Tatoeba ainda não está completo e que nunca estará!

Gli istruttori non bastano del tutto, bisogna imparare a nuotare sott'acqua da soli.

Os instrutores não são suficientes, você tem que aprender a nadar debaixo de água sozinho.

Ma non ho mai protetto una corda. Ecco perché bisogna sempre indossare i boxer.

Mas nunca para proteger uma corda. Isto é ótimo, e é por isso que devemos sempre usá-las.

Iddio è spirito; e quelli che l'adorano, bisogna che l'adorino in spirito e verità.

Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.

- Mi devo lavare i denti.
- Io mi devo lavare i denti.
- Devo lavarmi i denti.
- Io devo lavarmi i denti.
- Bisogna che mi lavi i denti.
- Bisogna che io mi lavi i denti.

Preciso escovar os dentes.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

Aprendi cedo a nunca desperdiçar proteínas quando estou em modo de sobrevivência.

- Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.
- Non si può cominciare la casa dal tetto.

Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

- Devi leggere tra le righe.
- Deve leggere tra le righe.
- Dovete leggere tra le righe.
- Bisogna leggere tra le righe.

Pode-se ler nas entrelinhas.

- Devi scegliere il tuo destino.
- Deve scegliere il suo destino.
- Dovete scegliere il vostro destino.
- Bisogna scegliere il proprio destino.

Você tem que escolher seu próprio destino.

- Bisogna essere educati.
- Devi essere educato.
- Devi essere educata.
- Deve essere educato.
- Deve essere educata.
- Dovete essere educati.
- Dovete essere educate.

Você deve ser educado.

- Bisogna ancora vedere se questo piano avrà successo o no.
- È ancora da vedere se questo piano avrà successo o no.

Ainda está para se ver se este plano terá sucesso ou não.

- Bisogna studiare duramente.
- Devi studiare duramente.
- Tu devi studiare duramente.
- Deve studiare duramente.
- Lei deve studiare duramente.
- Dovete studiare duramente.
- Voi dovete studiare duramente.

- Você deve estudar muito.
- Você deve estudar com força.

- Non devi essere così formale.
- Tu non devi essere così formale.
- Non deve essere così formale.
- Lei non deve essere così formale.
- Non dovete essere così formali.
- Voi non dovete essere così formali.
- Non bisogna essere così formali.

Você não precisa ser tão formal.