Translation of "Andremo" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Andremo" in a sentence and their portuguese translations:

- Andremo.
- Noi andremo.

Nós iremos.

- Dove andremo?
- Noi dove andremo?

Para onde nós vamos?

- Andremo a trovarla.
- Noi andremo a trovarla.

- Nós vamos visitá-la.
- Nós iremos visitá-la.

- Andremo, ma senza di te.
- Andremo, ma senza di voi.
- Andremo, ma senza di lei.

Nós iremos, mas sem você.

- Noi andremo ma voi no.
- Noi andremo ma tu no.
- Noi andremo ma lei no.

Nós iremos, mas você não.

Dove andremo domani?

- Para onde iremos amanhã?
- Aonde iremos amanhã?

Andremo in Irlanda.

Vamos para a Irlanda.

- Se domani piove, non andremo.
- Se domani piove, noi non andremo.

- Se chover amanhã, nós não iremos.
- Caso chova amanhã, nós não iremos.

- Andremo quando smette di piovere.
- Noi andremo quando smette di piovere.

Iremos quando parar de chover.

- Andremo a Pechino e Chicago.
- Noi andremo a Pechino e Chicago.

- Nós iremos para Boston e Chicago.
- Iremos para Boston e Chicago.
- Nós vamos para Boston e Chicago.

Quando andremo a casa?

Quando nós vamos para casa?

Da che parte andremo?

Por onde nós vamos?

- Quando vieni in Francia, andremo a Marsiglia.
- Quando viene in Francia, andremo a Marsiglia.
- Quando venite in Francia, andremo a Marsiglia.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

- Andremo a Pechino e a Shanghai.
- Noi andremo a Pechino e a Shanghai.

Nós vamos de Pequim a Xangai.

- Andremo a Parigi il prossimo weekend.
- Andremo a Parigi il prossimo fine settimana.

Iremos a Paris no próximo fim de semana.

Andremo in ferie questa estate!

Estaremos de férias neste verão!

Quando andremo lì di nuovo?

Quando iremos lá de novo?

Andremo quando finirà di piovere.

- Nós iremos quando a chuva terminar.
- Nós iremos quando a chuva passar.
- Nós vamos quando a chuva parar.

- Se non vuoi andarci, allora non ci andremo.
- Se non vuole andarci, allora non ci andremo.
- Se non volete andarci, allora non ci andremo.

Se não quiseres ir lá, não vamos.

- Probabilmente andremo a Boston la settimana prossima.
- Noi probabilmente andremo a Boston la settimana prossima.

Provavelmente nós vamos a Boston semana que vem.

Dove andremo adesso dipende da te.

Para onde vamos agora é consigo.

- Dove andremo dopo?
- Dove andiamo dopo?

Onde vamos depois?

Andremo da mio nonno questa settimana.

Vamos visitar meu avô nessa semana.

Ho chiesto quando andremo in spiaggia.

Perguntei quando iríamos à praia.

Io e Tom andremo a Boston.

Tom e eu vamos para Boston.

Io e Tom andremo con Mary.

Tom e eu vamos com a Mary.

- Se la macchina va in panne, andremo a piedi.
- Se l'auto va in panne, andremo a piedi.
- Se l'automobile va in panne, andremo a piedi.

Se o carro enguiçar, vamos a pé.

- Sta a te decidere se andremo lì o no.
- Sta a te decidere se andremo là o no.
- Sta a voi decidere se andremo lì o no.
- Sta a voi decidere se andremo là o no.
- Sta a lei decidere se andremo lì o no.
- Sta a lei decidere se andremo là o no.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

- Tempo permettendo, andremo a fare un picnic domani.
- Meteo permettendo, andremo a fare un picnic domani.

Se o clima permitir, vamos fazer um picnic amanhã.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Vamos avançar para dentro da floresta.

- Partiremo senza di lui.
- Noi partiremo senza di lui.
- Ce ne andremo senza di lui.
- Noi ce ne andremo senza di lui.

- Nós vamos embora sem ele.
- Partiremos sem ele.

E poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

- Partiremo appena arriva Tom.
- Ce ne andremo appena arriva Tom.

Nós partiremos assim que o Tom chegar.

Oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

ou ficar por trás da árvore, usando o que a natureza nos dá?

- Partiremo appena Tom arriva qui.
- Noi partiremo appena Tom arriva qui.
- Ce ne andremo appena Tom arriva qui.
- Noi ce ne andremo appena Tom arriva qui.

Partiremos assim que o Tom chegar aqui.

Verso il canyon a fessura. Bravo. Ok, andremo per di là. Andiamo.

na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.