Translation of "Dovrò" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Dovrò" in a sentence and their polish translations:

- Dovrò parlarne con Tom.
- Ne dovrò parlare con Tom.

Będę musiał o tym porozmawiać z Tomem.

Dovrò avvertire Tom.

Muszę ostrzec Toma.

- Dovrò dirle la verità domani.
- Le dovrò dire la verità domani.

Muszę jej jutro powiedzieć prawdę.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Zrobię to, co muszę.

Dovrò tagliarlo e aprirlo.

Będę musiał pociąć go na kawałki.

Forse dovrò licenziare Tom.

- Być może będę musiała zwolnić Toma.
- Możliwe, że będę musiał zwolnić Toma.

Dovrò andare lì domani.

Przyjdzie mi tam jutro pojechać.

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

Będę musiał wezwać pomoc, by się z tego wydostać.

Dovrò sbarazzarmi di questo tappeto usurato.

Będę musiał się pozbyć tego zniszczonego dywanu.

- Temo che dovrò deludervi. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderti. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderla. Non mi va di partecipare a questa discussione.

Niestety, muszę pana rozczarować. nie mam ochoty brać udziału w tej dyskusji.

Siccome non ho abbastanza soldi, dovrò fare a meno di un cappotto nuovo di questo inverno.

Ponieważ nie mam wystarczająco dużo pieniędzy, będę musiał obejść się tej zimy bez nowego płaszcza.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.