Translation of "Voluto" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Voluto" in a sentence and their japanese translations:

- Ho sempre voluto incontrarti.
- Ho sempre voluto conoscerti.

- 以前からお目にかかりたいと思っていました。
- ずっと会いたいと思っていたんだよ。

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

あなたを傷つけたいと思ったことはない。

C’è voluto del tempo,

時間はかかりました

Ho voluto capire appieno

完全に理解したかったのです

Ho voluto a lungo vederti.

長い間君に会いたいと思っていた。

Avrei voluto sapere come farlo.

- それをする方法がわかっていたらよかったのに。
- やり方が分かればなあ。

- Avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla riunione.
- Avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che lui avesse partecipato alla conferenza.
- Avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.
- Io avrei voluto che avesse partecipato alla conferenza.

彼が会議に出ていたらなぁ。

Ha sempre voluto studiare il giapponese.

彼は日本語を勉強したいとずっと思っていた。

Ho sempre voluto viaggiare per il mondo.

私は 世界中を旅したいと思ってきました

Ho voluto sapere tutto, dall'approvazione ai postumi,

手術の承認から

Quanto gli è voluto per scrivere questo romanzo?

彼がこの小説を書くのにどのくらい時間がかかったか。

è che non ho mai voluto avere figli

子供を欲しがることは 絶対にないということでした

- Ho sempre voluto andare in Australia con la mia famiglia.
- Io ho sempre voluto andare in Australia con la mia famiglia.

前々から家族とオーストラリアに行きたいと思ってるんです。

- Non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.
- Io non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.

iPadを買いたいなんて一度も思った事がなかった。

Oh, come avrei voluto che conoscessi la vera me

あなたには ありのままの私を知って欲しかった

Quanto ti ci è voluto per tradurre questo libro?

- この本を翻訳するのにどれくらい時間がかかりましたか。
- この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。

Avrebbe voluto che il bel cane appartenesse a lei.

- 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
- 彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。

Avrei voluto che fosse stato più attento nel parlare.

彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。

Ha voluto sottolineare che il progetto richiederà parecchio denaro.

彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。

C'è voluto un po' per sistemare tutti i nostri bagagli.

- 私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
- 我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

Ho cercato di avvisarla, ma non mi ha voluto ascoltare.

- 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
- わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。

Quanto ti ci è voluto a collezionare così tante monete?

あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。

Le ci è voluto molto tempo per scegliersi un cappello.

彼女は長時間かけて帽子を選んだ。

- Sono estremamente imbarazzato che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.
- Sono estremamente imbarazzata che mi ci sia voluto così tanto a rispondere.

お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。

- Avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.
- Lei avrebbe voluto una vita più rilassante, ma era impossibile, date le circostanze.

彼女はもっとのんびりした生活を望んだが、あの状況ではそれは不可能であった。

Vediamo se questa trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

見てみよう 君の望んだサソリのワナは うまくいったかな

Che sei tu quella che ho voluto per tutto questo tempo.

君のことを知りたいと ずっと思ってたんだ

Non avrei mai voluto trovarmi su questo aereo quando è caduto.

この飛行機には 乗りたくなかっただろ

Non sono sicuro del perché Tom non abbia voluto incontrare Mary.

なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。

Sono estremamente imbarazzato del fatto che c'è voluto tanto per rispondere.

お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。

L'unico posto in cui Tom aveva sempre voluto vivere è Boston.

トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。

- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare una macchina.
- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare un'auto.
- Mi ci è voluto un po' di tempo per imparare a guidare un'automobile.

車の運転を覚えるのにしばらく時間がかかりました。

Ok, vediamo se la trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

見てみよう 君の望んだサソリのワナは うまくいったかな

A volte mi ci è voluto quasi un anno per fissare un incontro #dialoguecoffee.

#DialogueCoffee の訪問までに ときには1年近くかかったこともあります

Naturalmente Darwin, come molti dei suoi contemporanei, ha voluto essere visto come seguace del metodo newtoniano.

もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。

- Perché sei voluto andare in Armenia?
- Perché sei voluta andare in Armenia?
- Perché è voluto andare in Armenia?
- Perché è voluta andare in Armenia?
- Perché siete voluti andare in Armenia?
- Perché siete volute andare in Armenia?

なぜアルメニアに行きたかったのですか。

- Mi ci è voluto molto tempo per abituarmi al rumore.
- Mi volle molto tempo per abituarmi al rumore.

その騒音に慣れるのに長い時間かかった。

- Mi ci è voluto un po' di tempo per persuaderla.
- Mi ci volle un po' di tempo per persuaderla.

私は彼女を納得させるのに時間がかかった。

- Congratulazioni per essere stato accettato nella scuola in cui sei sempre voluto andare.
- Congratulazioni per essere stata accettata nella scuola in cui sei sempre voluta andare.
- Congratulazioni per essere stato accettato nella scuola in cui è sempre voluto andare.
- Congratulazioni per essere stata accettata nella scuola in cui è sempre voluta andare.
- Congratulazioni per essere stati accettati nella scuola in cui siete sempre voluti andare.
- Congratulazioni per essere state accettate nella scuola in cui siete sempre volute andare.

行きたい学校に入れてよかったね。