Translation of "Un'altra" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Un'altra" in a sentence and their japanese translations:

- Vuoi un'altra mela?
- Vorresti un'altra mela?
- Tu vorresti un'altra mela?
- Vorreste un'altra mela?
- Voi vorreste un'altra mela?
- Vorrebbe un'altra mela?
- Lei vorrebbe un'altra mela?

リンゴをもう一ついかがですか。

- Vorreste un'altra birra?
- Vorrebbe un'altra birra?
- Vorresti un'altra birra?

ビールもう一杯いかがですか?

- Dammi un'altra occasione.
- Datemi un'altra occasione.
- Mi dia un'altra occasione.

もう一度チャンスをくれ。

E poi un'altra e un'altra ancora.

そこから次々と現れます

- Era solo un'altra festa.
- Era soltanto un'altra festa.
- Era solamente un'altra festa.

月並みのパーティーだったよ。

- Ti darò un'altra possibilità.
- Vi darò un'altra possibilità.
- Le darò un'altra possibilità.

もう一回チャンスをあげよう。

- Ho un'altra sorella.
- Io ho un'altra sorella.

私にはもう一人姉がいる。

- Ho un'altra domanda.
- Io ho un'altra domanda.

もうひとつ質問があります。

- Voglio un'altra birra.
- Io voglio un'altra birra.

- もう一杯ビールが欲しい。
- ビールがもう一杯欲しい。

- È un'altra questione.
- Quella è un'altra questione.

それは別問題だ。

- Perché hai comprato un'altra macchina?
- Perché ha comprato un'altra macchina?
- Perché avete comprato un'altra macchina?
- Perché hai comprato un'altra auto?
- Perché ha comprato un'altra auto?
- Perché avete comprato un'altra auto?
- Perché hai comprato un'altra automobile?
- Perché ha comprato un'altra automobile?
- Perché avete comprato un'altra automobile?

なぜもう一つの車を買ったの?

Un'altra femmina.

‎別のメスが来た

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

もう1杯召し上がれ。

- Un'altra volta, per favore.
- Un'altra volta, per piacere.

- もう1度お願いします。
- もう一度言ってください。

- Ho voglia di un'altra birra.
- Io ho voglia di un'altra birra.
- Mi va un'altra birra.
- A me va un'altra birra.

もう一杯ビールがほしいな。

- Per favore, dammi un'altra possibilità.
- Per favore, mi dia un'altra possibilità.
- Per piacere, dammi un'altra possibilità.
- Per favore, datemi un'altra possibilità.
- Per piacere, datemi un'altra possibilità.
- Per piacere, mi dia un'altra possibilità.

- どうかもう一度やらせてみてください。
- もう一度チャンスをください。

- Vorresti un'altra tazza di caffè?
- Tu vorresti un'altra tazza di caffè?
- Vorreste un'altra tazza di caffè?
- Voi vorreste un'altra tazza di caffè?
- Vorrebbe un'altra tazza di caffè?
- Lei vorrebbe un'altra tazza di caffè?

- コーヒーのお代わりはいいですか。
- コーヒーのおかわりはいかがですか。

- Prenderesti un'altra tazza di tè?
- Prendereste un'altra tazza di tè?
- Prenderebbe un'altra tazza di tè?

もう一杯お茶をいただきませんか。

- Mi sento un'altra persona.
- Io mi sento un'altra persona.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

- Gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi gradiremmo un'altra bottiglia di vino.
- Vorremmo un'altra bottiglia di vino.
- Noi vorremmo un'altra bottiglia di vino.

ワインをもう一本ください。

È un'altra citazione

これも私の師の言葉で

Beh, un'altra navicella.

これも飛行機のような建物です

Prova un'altra volta.

もう一度それをやりなさい。

Vorrei un'altra birra.

- もう一杯ビールが欲しい。
- ビールがもう一杯欲しい。

C'è un'altra uscita?

他の出口はありますか?

Proviamo un'altra volta.

もう一回やってみよう。

- Dammi un'altra tazza di tè.
- Datemi un'altra tazza di tè.
- Mi dia un'altra tazza di tè.

もう一杯お茶をください。

- Fammi vedere un'altra macchina fotografica.
- Mi faccia vedere un'altra macchina fotografica.
- Fatemi vedere un'altra macchina fotografica.

別のカメラを見てください。

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è spazio per un'altra persona?

もう1人分の空きはありますか。

- Vuole un'altra tazza di tè?
- Vuoi un'altra tazza di tè?

お茶をもう一杯いかが。

- Perché non ci provi un'altra volta?
- Perché non ci prova un'altra volta?
- Perché non ci provate un'altra volta?

もう一度それにトライしてみたら。

- Vorresti prendere un'altra tazza di tè?
- Vorreste prendere un'altra tazza di tè?
- Vorrebbe prendere un'altra tazza di tè?

- もう一杯お茶をいただきませんか。
- お茶をもう一杯飲みませんか。
- お茶もう1杯いかがですか?

- Che ne dici di un'altra birra?
- Che ne dice di un'altra birra?
- Che ne dite di un'altra birra?

- もう一杯ビールはいかがですか。
- ビールをもう1杯いかがですか。
- ビールもう一杯いかがですか?

- Vorrei un'altra tazza di caffè.
- Io vorrei un'altra tazza di caffè.

コーヒーをもう1杯飲みたいのですが。

Vogliono solo un'altra possibilità,

もう一度チャンスが 必要なだけです

Sarà un'altra giornata calda.

今日も暑くなりそうだ。

Potrei fare un'altra domanda?

もう一つ質問してもいいですか?

- Sapere è una cosa, insegnare un'altra.
- Conoscere è una cosa, insegnare un'altra.

知っていることと教えることはまったく別だ。

- Potresti per favore ripeterlo un'altra volta?
- Potrebbe per favore ripeterlo un'altra volta?

もう一度繰り返していただけませんか。

- Un'altra bottiglia di vino, per favore.
- Un'altra bottiglia di vino, per piacere.

ワインをもう一本ください。

- Leggilo un'altra volta.
- Leggila un'altra volta.
- Lo legga un'altra volta.
- La legga un'altra volta.
- Leggetelo un'altra volta.
- Leggetela un'altra volta.
- Leggilo ancora una volta.
- Leggila ancora una volta.
- Lo legga ancora una volta.
- La legga ancora una volta.
- Leggetelo ancora una volta.
- Leggetela ancora una volta.

もう一度それを読んで下さい。

Vediamo di trovare un'altra via.

他(ほか)の道があるか見てみよう

Cerchiamo un'altra strada per scendere.

他の道を探さなきゃ

Fatemi buttare lì un'altra contraddizione

もうひとつの矛盾も 先に投下しておきますよ

Ma questa è un'altra storia.

それは さておき―

Legherò un'altra corda per sicurezza.

安全のためもう1つ結ぶ

Attraverso un'altra entità della campagna

別の運動組織に横流しされたことです

Abbiamo ricevuto un'altra diffida legale.

再び 法的措置で脅されました

Poi ebbero un'altra idea originale:

そして もう一つ斬新なアイディアを 思いつきました

Prenderai un'altra tazza di latte?

もう一杯ミルクを飲みませんか。

Non posso immaginare un'altra soluzione.

私はその他の計画を思い付かない。

Riesci a parlare un'altra lingua?

あなたは他の言葉が話せますか。

C'è un'altra parola per sinonimo?

「類義語」という意味の言葉は他にありますか?

- Scusami, posso avere un'altra tazza di tè?
- Scusatemi, posso avere un'altra tazza di tè?
- Mi scusi, posso avere un'altra tazza di tè?

すみません、お茶をもう1杯いただけませんか。

E un'altra Diet Coke per dopo.

後で飲むための2本目のコーラです

È un'altra cosa che viene stigmatizzata.

口にすることがはばかられる問題は 別にあります

Così decisi di scrivere un'altra cosa;

なので あともう1つ 書くことにしました

Sapere è una cosa, insegnare un'altra.

知っていることと教えることは別物だ。

- Proviamo un'altra volta.
- Proviamo ancora.
- Riproviamo.

- もう一度やってみましょう。
- もう一回やってみよう。

- Ha finito la birra e ne ha ordinata un'altra.
- Finì la birra e ne ordinò un'altra.

彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。

- Ne voglio un altro.
- Io ne voglio un altro.
- Ne voglio un'altra.
- Io ne voglio un'altra.

別のが欲しい。

- Potresti scambiarlo con un altro?
- Potreste scambiarlo con un altro?
- Potrebbe scambiarlo con un altro?
- Potresti scambiarla con un'altra?
- Potreste scambiarla con un'altra?
- Potrebbe scambiarla con un'altra?

別の物と取り替えてください。

- Vorrei un'altra tazza di tè prima di andare.
- Io vorrei un'altra tazza di tè prima di andare.

出かける前にお茶をもう一杯飲みたいな。

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è posto per una persona in più?
- C'è spazio per un'altra persona?

もう1人分の空きはありますか。

Vogliono qualcuno che gli dia un'altra possibilità,

元と同じものを 作るのではなく

E non sentire e basta un'altra opinione,

そして異なる意見は 聞き流してはなりません

E questo si sposta in un'altra città.

そしてそれが 次の町へと移動します

Kai-Fu Lee: Oppure in un'altra lingua?

リー:他の言語ではどうでしょう?

E questa foto dice anche un'altra cosa.

それとこの写真から もう一つ言えることが

CA: Reed, voglio affrontare un'altra tua passione.

(クリス)リード あなたの もう1つの情熱についてですが

Nel 2016, c'è stata un'altra visita inattesa.

2016年にも 出没事件がありました

Ma Barclay, temendo l'accerchiamento, ordinò un'altra ritirata.

しかしバルクレイは包囲を恐れ また撤退を命じた

Penso che tutti dovrebbero imparare un'altra lingua.

誰もが他の言語を学ぶべきだと私は思う。

Non ci sia mai un'altra guerra mondiale!

再び世界大戦が起こりませんように。

Potrebbe ripeterlo un'altra volta lentamente, per favore?

もう一度ゆっくりお話しください。

- Spiegalo un'altra volta, Jerry.
- Spiegala un'altra volta, Jerry.
- Spiegalo ancora una volta, Jerry.
- Spiegala ancora una volta, Jerry.

ジェリー、もう一度説明してくれよ。

- Da una parte sono impegnato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono impegnata; da un'altra non sono interessata.
- Da una parte sono occupato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono occupata; da un'altra non sono interessata.

1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。

Invece di andare a cercare da un'altra parte?

子供が こうした関係を外に 求めなくなります

Ma c'è un'altra maniera di pensare la disabilità.

でも障害について考える別の方法があります

Ma la prima occhiata ne richiede sempre un'altra.

でも一度見ると 必ず再度見たくなります

Ma ce n'è un'altra, forse ancora più incredibile.

ところが更にもう1つ もっと素晴らしい理由があります

Una persona non può capire completamente un'altra persona.

人は他人を完全に理解することは出来ない。

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

- 詩を別の言語に翻訳するのは難しい。
- 詩を他の言語に翻訳するのは難しい。

Mi chiedevo se tu potessi darmi un'altra birra.

私にビールを持ってきて頂けませんか。

Che ne dici di un'altra tazza di caffè?

- コーヒーもう一杯いかがですか。
- コーヒーのお代わりはいかがですか?

- Per piacere, fammene vedere un altro.
- Per favore, fammene vedere un altro.
- Per piacere, fammene vedere un'altra.
- Per favore, fammene vedere un'altra.
- Per piacere, fatemene vedere un'altra.
- Per favore, fatemene vedere un'altra.
- Per piacere, fatemene vedere un altro.
- Per favore, fatemene vedere un altro.
- Per piacere, me ne faccia vedere un altro.
- Per favore, me ne faccia vedere un altro.
- Per piacere, me ne faccia vedere un'altra.
- Per favore, me ne faccia vedere un'altra.
- Per piacere, mostramene un altro.
- Per favore, mostramene un altro.
- Per piacere, mostratemene un altro.
- Per favore, mostratemene un altro.
- Per piacere, me ne mostri un altro.
- Per favore, me ne mostri un altro.
- Per piacere, mostramene un'altra.
- Per favore, mostramene un'altra.
- Per piacere, me ne mostri un'altra.
- Per favore, me ne mostri un'altra.
- Per piacere, mostratemene un'altra.
- Per favore, mostratemene un'altra.

- 別の物を見せて下さい。
- 別のを見せて下さい。
- もう一つ別の物を見せて下さい。
- ほかのを見せてください。

- Voglio andare là ancora una volta.
- Io voglio andare là ancora una volta.
- Voglio andarci un'altra volta.
- Io voglio andarci un'altra volta.
- Voglio andare là un'altra volta.
- Io voglio andare là un'altra volta.
- Voglio andarci ancora una volta.
- Io voglio andarci ancora una volta.

もう一度そこへ行きたい。

- Leggi il messaggio un'altra volta.
- Legga il messaggio un'altra volta.
- Leggete il messaggio un'altra volta.
- Leggi il messaggio ancora una volta.
- Legga il messaggio ancora una volta.
- Leggete il messaggio ancora una volta.

メッセージをもう一度読みなさい。

Si può trasferirlo imitando i movimenti di un'altra persona,

他の人の動作を真似て 写し取ることで

Appena due mesi dopo ho visto un'altra trovata elettorale.

わずか2カ月後 別の政治パフォーマンスを目にしました

A un'altra famiglia la notte presenta una sfida diversa.

‎幼子を抱えた家族には ‎夜は別の試練を課す

In Giappone un'altra specie è al limite della sopravvivenza.

‎日本にも ‎必死に寒さと闘う動物がいる

Sono a un passo dall'acqua... ma un'altra minaccia incombe.

‎水場まであと少し ‎だが次なる敵が現れた

Imparare è una cosa, e il buon senso un'altra.

学識と常識は別物だ。