Translation of "Propria" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Propria" in a sentence and their japanese translations:

- Ha descritto la sua propria esperienza.
- Lui ha descritto la sua propria esperienza.
- Descrisse la sua propria esperienza.
- Lui descrisse la sua propria esperienza.

彼は自分の体験を述べた。

- Ho la mia propria teoria.
- Io ho la mia propria teoria.

私には持論があります。

Avevano una cultura propria.

- 彼らは独特の文化を持っていた。
- 彼らは独自の文化を持っていた。

Protestò la propria innocenza.

彼は誓って無事だといった。

- La polizia ha continuato la propria investigazione.
- La polizia ha continuato la propria indagine.
- La polizia ha continuato la propria inchiesta.

警察は調査を続けた。

Tutti amano la propria patria.

誰でも自分の祖国を愛している。

Possono vincere la propria paura.

彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。

- La Svezia ha la sua propria lingua.
- La Svezia ha una sua propria lingua.

スウェーデンには独自の言語がある。

- Non poteva più contenere la propria rabbia.
- Lui non poteva più contenere la propria rabbia.
- Non riusciva più a contenere la propria rabbia.
- Lui non riusciva più a contenere la propria rabbia.

- 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

Tom ha accresciuto la propria forza.

トムは体力がついてきた。

Lo fece di sua propria volontà.

- 彼は自発的にそれをやった。
- 彼はそれを自発的に行った。

Voglio avere la mia propria camera.

私は自身の部屋がほしい。

Lui ha ammesso la propria sconfitta.

彼は負けを認めた。

Lavorava per conto della propria famiglia.

彼女は家族のために働いた。

Trascurando la propria salute, si ammalò.

- 健康に注意しなかったので、彼は病気になった。
- 健康に気をつけないので、彼は病気になった。

Dovrebbe riconoscere i limiti della propria analisi.

自分達の分析には限界があると認識すべきです

Da poter creare una loro propria impresa.

ビジネスや起業について 学びたいのです

E ogni matita ha la propria storia.

どの鉛筆にも物語があります

Competenze in linea con la propria organizzazione.

あなたの組織で役立つ技能を持った人物を 選ぶ方法もあります

Le getta la propria rete proprio sopra.

‎上から覆い被さった

Ogni paese ha la sua propria storia.

どの国にも歴史がある。

L'ha salvata a costo della propria vita.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

La Luna non ha una luce propria.

月は自分では光らない。

La Svezia ha la sua propria lingua.

スウェーデンには独自の言語がある。

La Svezia ha una sua propria lingua.

スウェーデンには独自の言語がある。

Essere mentalmente stabili, agire di propria volontà

「精神が健康で 自分の意思で行動している」

È molto facile sembrare naturali nella propria lingua nativa, e molto facile sembrare innaturali nella propria lingua non nativa.

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

- Ho la mia propria camera da letto a casa.
- Io ho la mia propria camera da letto a casa.

私は家に自分の部屋があります。

Brillano di luce propria e illuminano i mari.

‎自ら発光して暗い海を彩る

Ogni cane è un leone a casa propria.

うちの前のやせ犬・陰弁慶。

E forse di avere anche una loro propria attività.

起業するチャンスになるかもしれません

Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali.

‎2匹は明かりを消し ‎邪魔が入らないようにする

Il popolo d'America ha combattuto per la propria indipendenza.

米国の人民は独立のために戦った。

Ognuno ha il diritto di avere una propria opinione.

誰でも自分の意見を持つ権利がある。

Salvò il bambino mettendo a rischio la propria vita.

彼は命をかけてその子供を救った。

- Va orgoglioso della propria puntualità.
- È fiero della sua puntualità.
- Lui è fiero della sua puntualità.
- Lui va orgoglioso della propria puntualità.

- 彼は時間厳守を誇りに思っている。
- 彼は時間厳守を誇りにしている。

Devono fare propria la battaglia per proteggere i nostri ghiacciai.

氷河を守る闘いを 主導してもらわなければなりません

La maggior parte delle persone scrive sulla propria vita quotidiana.

- 多くの人が日常のことについて文を書く。
- ほとんどの人が日々の生活について書いている。

- Tutti amano la propria patria.
- Tutti amano il proprio paese.

誰でも自分の祖国を愛している。

Le donne in quel paese lottano per la propria libertà.

あの国の女は自由のために戦っている。

Ero determinato ad aiutarla, anche a costo della propria vita.

私はいのちがけで彼女を助けようと決心した。

Loro sono felici di vedere la propria musica trasformata in metafora:

喜んでもらえるのは 音楽を比喩で表現すること―

Tom si rammaricò di aver sprecato gran parte della propria vita.

トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。

Ha tirato su il suo bambino a scapito della propria vita.

彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。

Non c'è niente di male nello stare nudi a casa propria!

家の中で全裸で何が悪い!

La coppia ha speso molti soldi per ammobiliare la propria casa.

その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。

Sarebbe stato un atto volontario per salvaguardare la propria sicurezza e sopravvivenza.

自分たちの安全確保と 生き残りのための行動だ

I calamari lucciola creano la propria luce usando cellule speciali, dette fotofori.

‎ホタルイカは発光器を使い ‎自ら発光している

Un capitano ha la responsabilità della propria nave e del suo equipaggio.

船長は、船と乗組員についての責任を負っている。

Ha avuto successo negli affari pagandone il prezzo con la propria salute.

彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。

Egli perse la ragione quando vide la propria casa distrutta dal fuoco.

- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

- Socrate disse che riconoscere la propria ignoranza è il primo passo verso la saggezza.
- Socrate ha detto che riconoscere la propria ignoranza è il primo passo verso la saggezza.

自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。

Ma hanno un modo macabro per integrare la propria dieta. Sono piante carnivore.

‎そのため獲物を捕って ‎養分を得る ‎つまり肉食だ

Di solito, i cuccioli vanno per la propria strada dopo la nuova cucciolata.

‎通常 カワウソの子供は ‎親離れして生きる

Alcuni hanno un modo suggestivo di chiedere aiuto. I funghi bioluminescenti brillano di luce propria.

‎助けを呼ぶキノコもいる ‎魅惑的に発光するキノコだ

Alcuni membri sono d'accordo con noi, alcuni no, altri non hanno espresso la propria opinione.

我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

‎母親は自分だけでなく ‎子供の分まで狩りをする

Quando si comincia ad assomigliare alla propria foto nel passaporto, è ora di andare in vacanza.

自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。

Con le tenaglie raccolgono pezzi di corallo e di alga e li usano per nascondere la propria presenza,

管足(かんそく)でサンゴ片や藻をつかみ 体を覆って カモフラージュする

Se si viaggia sempre con la metropolitana, raramente si va in superficie al di fuori della propria fermata.

いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。