Translation of "Abbia" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Abbia" in a sentence and their japanese translations:

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.

彼女にはたくさんの友達がいるようだ。

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.
- Si direbbe che abbia molti amici.
- Si direbbe che lei abbia molti amici.

彼女には友だちがたくさんいるように見える。

- Quanti anni pensi che abbia?
- Quanti anni pensate che abbia?
- Quanti anni pensa che abbia?

- 彼女は何歳だと思いますか。
- 彼女、いくつだと思う?

- Cosa pensi che abbia detto?
- Cosa pensa che abbia detto?
- Cosa pensate che abbia detto?

彼女は何と言ったと思いますか。

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lui abbia ragione.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 私は彼が正しいと思います。

- Dallo a chiunque ne abbia bisogno.
- Dalla a chiunque ne abbia bisogno.
- Datelo a chiunque ne abbia bisogno.
- Datela a chiunque ne abbia bisogno.
- Lo dia a chiunque ne abbia bisogno.
- La dia a chiunque ne abbia bisogno.

- だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。
- それ、誰でもいいから欲しい人にあげなよ。

- Sembra che abbia trovato un fidanzato.
- Sembra che lei abbia trovato un fidanzato.
- Sembra che abbia trovato un ragazzo.
- Sembra che lei abbia trovato un ragazzo.
- Sembra che abbia trovato un moroso.
- Sembra che lei abbia trovato un moroso.

彼女にいい人ができたらしい。

- Pensi che Tom abbia scritto questo?
- Tu pensi che Tom abbia scritto questo?
- Pensa che Tom abbia scritto questo?
- Lei pensa che Tom abbia scritto questo?
- Pensate che Tom abbia scritto questo?
- Voi pensate che Tom abbia scritto questo?

これ、トムが書いたんだと思う?

- Quanti anni pensi che abbia Tom?
- Quanti anni pensa che abbia Tom?
- Quanti anni pensate che abbia Tom?

トムは何歳だと思う?

- Qualunque cosa io abbia è tua.
- Qualunque cosa io abbia è sua.
- Qualunque cosa io abbia è vostra.

僕のものは全て君の物だ。

- Credo che tu abbia ragione.
- Io credo che tu abbia ragione.

君の言うとおりだと思うよ。

- Sono sorpreso che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpreso che lui abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che abbia accettato l'offerta.
- Sono sorpresa che lui abbia accettato l'offerta.

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

Non credo abbia aiutato.

‎無駄だったようだ

Sembra che abbia torto.

彼は間違っているように思える。

Penso che abbia ragione.

- 彼は正しいと私は思います。
- 私は彼が正しいと思います。

Cosa pensi abbia fatto?

彼が何をしたと思いますか。

- Pensate che abbia sbagliato di proposito?
- Pensa che abbia sbagliato di proposito?

君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。

- Chiunque abbia detto così, è falso.
- Chiunque abbia detto così, è falsa.

誰がそう言ったにせよ、それはうそだよ。

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

彼にはユーモア精神が全然ないようだ。

- Penso che abbia più di quarant'anni.
- Io penso che abbia più di quarant'anni.
- Penso che lei abbia più di quarant'anni.
- Io penso che lei abbia più di quarant'anni.

- 彼女は少なくとも40才は越えていると思う。
- 彼女は四十歳を超えていると思う。

- Questo richiede che io abbia degli amici?
- Ciò richiede che io abbia degli amici?
- Questo richiede che io abbia delle amiche?
- Ciò richiede che io abbia delle amiche?

友達がいる必要がありますか?

- Chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Tu chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Lei chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Chi pensate che abbia rotto la finestra?
- Voi chi pensate che abbia rotto la finestra?

誰が窓を割ったと思いますか。

- Sembra che Jane abbia un nuovo ragazzo.
- Sembra che Jane abbia un nuovo fidanzato.
- Sembra che Jane abbia un nuovo moroso.

ジェインは新しいボーイフレンドがいるみたいだ。

- Sembra che abbia vissuto in Spagna.
- Sembra che lui abbia vissuto in Spagna.

彼はスペインに住んでいたようです。

- Sembra che abbia qualcosa in mente.
- Sembra che lui abbia qualcosa in mente.

- 彼は何か気にかけることがあるようだ。
- 彼は何か気にかかることがあるようだ。

- Sembra che abbia lasciato il paese.
- Sembra che lui abbia lasciato il paese.

彼はその国を去ったらしい。

- È strano che abbia rifiutato l'offerta.
- È strano che lui abbia rifiutato l'offerta.

彼がその申し出を拒んだのは不思議だ。

- Sembra che abbia un leggero raffreddore.
- Sembra che io abbia un leggero raffreddore.

私は風邪気味のようです。

- Penso che Tom ci abbia mentito.
- Io penso che Tom ci abbia mentito.

トムは私たちに嘘をついたと思います。

- Sono dell'opinione che lei abbia ragione.
- Io sono dell'opinione che lei abbia ragione.

- 彼女は正しいというのが私の意見です。
- 彼女が正しいというのが私の意見です。

- Beh, penso che Tom abbia ragione.
- Beh, io penso che Tom abbia ragione.

まあ、トムは正しいと思うよ。

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

- 君の言うとおりだと思うよ。
- あなたの言っていることは正しいと思う。

- Sembra che abbia finito il suo lavoro.
- Sembra che lui abbia finito il suo lavoro.
- Sembra che abbia terminato il suo lavoro.
- Sembra che lui abbia terminato il suo lavoro.

彼は仕事を終えているようだ。

- Penso che Tom abbia fatto un errore.
- Io penso che Tom abbia fatto un errore.
- Penso che Tom abbia commesso un errore.
- Io penso che Tom abbia commesso un errore.

トムはミスをしたと思う。

Sembra abbia oltrepassato il cuoio.

革を貫通したようだ

Credo che tu abbia torto.

わたしは、あなたがまちがっているように思います。

Penso che lui abbia ragione.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 私は彼が正しいと思います。

È improbabile che abbia successo.

彼は多分成功しないでしょう。

Pensi che Tom abbia fame?

トムってお腹空いてると思う?

- Pensi che abbia fatto quell'errore di proposito?
- Pensate che abbia fatto quell'errore di proposito?

- 君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
- 君が彼がその間違いをわざとしたと思うかい。
- あのミスを彼がわざとやったと思ってるの?

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

- 君が正しいと思うよ。
- あなたが正しいと思う。

- Penso che Tom abbia mentito a Mary.
- Io penso che Tom abbia mentito a Mary.

トムはメアリーに嘘をついていたのだと思う。

- È stato sorprendente che abbia detto ciò.
- È stato sorprendente che lei abbia detto ciò.

彼女がそう言ったのは意外だ。

- Mi chiedo se la vita abbia un senso.
- Mi chiedo se vivere abbia un senso.

私って生きてる意味あるのかな?

- Penso che Tom non abbia un cane.
- Io penso che Tom non abbia un cane.

トムは犬持ってないと思う

- Non penso che Tom abbia detto quello.
- Io non penso che Tom abbia detto quello.

トムはそんなこと言ってないと思うよ。

- Non sono così sicuro che Tom abbia ragione.
- Io non sono così sicuro che Tom abbia ragione.
- Non sono così sicura che Tom abbia ragione.
- Io non sono così sicura che Tom abbia ragione.

トムが正しいのか確信が持てない。

- Non sono così sicuro che Tom abbia torto.
- Io non sono così sicuro che Tom abbia torto.
- Non sono così sicura che Tom abbia torto.
- Io non sono così sicura che Tom abbia torto.

トムが間違っているかどうかの確信がない。

Mi pare abbia attraversato il cuoio.

革を貫通したようだ

Mi sembra abbia trapassato il cuoio.

革を貫通したようだ

Sembra che io abbia la febbre.

どうも熱があるらしい。

Penso che tu abbia proprio ragione.

全くおっしゃるとおりだと思います。

Dicono che Tom abbia una Porsche.

トムってポルシェに乗ってるんだって。

- Credo che abbiate ragione.
- Io credo che voi abbiate ragione.
- Io credo che abbiate ragione.
- Credo che abbia ragione.
- Io credo che abbia ragione.
- Io credo che lei abbia ragione.
- Credo che lei abbia ragione.

君の言うとおりだと思うよ。

- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamato.
- Mi chiedo perché Tom non mi abbia chiamata.

なんでトムは電話してくれなかったんだろう。

- Sembrerebbe che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame.
- Sembra che il Sig. Tanaka abbia passato l'esame.

- 田中さんは試験に合格したようです。
- 田中さんは試験に合格したみたいです。
- 田中さんは試験に合格したらしいです。

- È l'uomo più alto che abbia mai visto.
- È l'uomo più alto che io abbia mai visto.
- Lui è l'uomo più alto che abbia mai visto.
- Lui è l'uomo più alto che io abbia mai visto.

彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。

- Non capisco perché non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché non abbia detto la verità.
- Non capisco perché lui non abbia detto la verità.
- Io non capisco perché lui non abbia detto la verità.

どうして彼が本当のことを言わなかったのかわからない。

- Come pensi che io abbia imparato a parlare inglese?
- Tu come pensi che io abbia imparato a parlare inglese?
- Come pensa che io abbia imparato a parlare inglese?
- Lei come pensa che io abbia imparato a parlare inglese?
- Come pensate che io abbia imparato a parlare inglese?
- Voi come pensate che io abbia imparato a parlare inglese?

どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。

- Pensi che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensate che la campagna abbia avuto successo in Italia?
- Pensa che la campagna abbia avuto successo in Italia?

あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?

- È il libro migliore che abbia mai letto.
- È il libro migliore che io abbia mai letto.

それは私が今まで読んだ中で最高の本だ。

- Sembra che abbia conosciuto la verità della questione.
- Sembra che lei abbia conosciuto la verità della questione.

彼女は事の真相を知っていたようである。

- Non è probabile che lo abbia fatto apposta.
- Non è probabile che lo abbia fatto di proposito.

彼がわざとそうしたとも思えない。

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

- Sembra che mi abbia scambiata per mia sorella.
- Sembra che lui mi abbia scambiata per mia sorella.

彼は私と私の妹を間違えたようだ。

- Credo che la sua opinione abbia molta importanza.
- Io credo che la sua opinione abbia molta importanza.

彼の意見は大変重要だと思います。

- Penso che Tom abbia ancora nostalgia di casa.
- Io penso che Tom abbia ancora nostalgia di casa.

トムは今もホームシックだと思うよ。

Il dolore peggiore che abbia mai provato.

私の人生で最大の苦痛よ

Pam: Sono contenta che tu abbia chiamato.

(パム)電話をくれてよかった

Amico, spero che tu ci abbia preso.

正しいことを祈るよ

Credo abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

革を貫通したようだ ヘビを逃がす

Spero che tu abbia fatto buon viaggio.

楽しい旅行だったでしょう。

Si dice che Tom abbia il raffreddore.

トムは風邪をひいているそうだ。

Sembra che Tom abbia vinto la corsa.

トムはそのレースに勝ったらしい。

Nessuno sa perché abbia lasciato la città.

だれも彼が町を去った理由を知らない。

È interessante che nessuno abbia notato quell'errore.

だれもその間違いに気づかなかったとはおもしろい。

Credo non abbia mai detto una bugia.

彼女はうそをついたことがないと私は信じている。

Sembra che abbia un po' di febbre.

彼は少し熱があるようだ。

Chiunque abbia fatto una promessa dovrebbe mantenerla.

約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。

Sembra che lei abbia conosciuto il segreto.

彼女はその秘密を知っていたようだ。

Sono contento che tu mi abbia aiutato.

私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。

Jody sembra che abbia visto un fantasma.

ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。

Mi chiedo se vivere abbia un senso.

私って生きてる意味あるのかな?

Non penso che abbia ucciso quegli uomini.

僕は彼がその男たちを殺したとは思わない。

Penso che Tom abbia commesso un errore.

トムはミスをしたと思う。

- Mi sembra che tu abbia ragione.
- Mi sembra che lei abbia ragione.
- Mi sembra che voi abbiate ragione.

- 君の言っていることが正しいように思える。
- 君が正しいような気がする。

- Sono sorpreso che abbia fatto una cosa del genere.
- Sono sorpresa che abbia fatto una cosa del genere.

私は彼女がそんなことをしたので驚いている。

- Sembra che io ti abbia conosciuto da qualche parte.
- Sembra che io ti abbia incontrato da qualche parte.

あなたとはどこかであったように思われる。

- Cosa credi che stessi facendo?
- Cosa credi che abbia appena fatto?
- Cosa credi che io abbia appena fatto?

何をしてたと思う?

- Credo che Tom abbia detto a Mary la verità
- Credo che Tom abbia detto la verità a Mary

トムはメアリーに真実を言ったと思う