Translation of "Piaccia" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Piaccia" in a sentence and their hungarian translations:

- Spero che ti piaccia.
- Spero che vi piaccia.
- Spero che le piaccia.

Remélem, tetszik.

- Sembra che ti piaccia la frutta.
- Sembra che vi piaccia la frutta.
- Sembra che le piaccia la frutta.
- Sembra che a te piaccia la frutta.
- Sembra che a voi piaccia la frutta.
- Sembra che a lei piaccia la frutta.

Úgy látszik, szereted a gyümölcsöt.

- Mi fa piacere che ti piaccia.
- Mi fa piacere che vi piaccia.
- Mi fa piacere che le piaccia.

Örülök, hogy tetszik neked.

Vi piaccia o no,

Szeretjük vagy sem,

Immagino che ti piaccia.

Feltételezem, hogy kedveled őt.

Spero che vi piaccia.

- Remélem, tetszik nektek.
- Remélem, hogy tetszik nektek.
- Reménykedem benne, hogy tetszik nektek.

Spero che le piaccia.

- Remélem, hogy tetszik önnek.
- Remélem, tetszik önnek.
- Remélem, tetszik önöknek.

- Sono contento che ti piaccia la frase.
- Sono contenta che ti piaccia la frase.
- Sono contento che vi piaccia la frase.
- Sono contento che le piaccia la frase.
- Sono contenta che vi piaccia la frase.
- Sono contenta che le piaccia la frase.

Örülök, hogy a mondat tetszik neked.

- Mi fa davvero piacere che ti piaccia.
- Mi fa veramente piacere che ti piaccia.
- Mi fa davvero piacere che vi piaccia.
- Mi fa veramente piacere che vi piaccia.
- Mi fa davvero piacere che le piaccia.
- Mi fa veramente piacere che le piaccia.

Igazán örülök neki, hogy tetszik neked.

Che ti piaccia o no.

Akár tetszik, akár nem.

- Sono contento che ti piaccia la frase.
- Sono contenta che ti piaccia la frase.

Örülök, hogy a mondat tetszik neked.

- Penso che a Tom non piaccia sciare.
- Io penso che a Tom non piaccia sciare.

Szerintem Tom nem szereti a síelést.

Sembra che a Tom piaccia Mary.

Úgy tűnik, Tomi kedveli Marit.

Credo che ti piaccia il tuo lavoro.

- Azt hiszem, hogy szereted a munkádat.
- Azt hiszem, hogy szereti a munkáját.
- Azt hiszem, hogy szeretitek a munkátokat.
- Azt hiszem, hogy szeretik a munkájukat.

Sono felice che ti piaccia il mio regalo.

Boldog vagyok, hogy az ajándékom tetszik neked.

Mi chiedo se a Tom piaccia il blu.

Kíváncsi vagyok, Tomnak tetszik-e a kék.

Lo proporrò come dirigente, che ti piaccia o no.

- Elnöknek fogom javasolni őt, akár tetszik ez neked, akár nem.
- Elnöknek javasolom majd őt, akár tetszik, akár nem tetszik ez önnek.

"Non preoccuparti di quanto ti piaccia il lavoro che fai ora.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

"Gira voce che a Tom piaccia Mary." "Lo trovo difficile da credere."

- Az a hír járja, hogy Mária szereti Tomit. - Ezt nem tudom elhinni!

I computer stanno certamente giocando un ruolo importante nella nostra vita, che ci piaccia o no.

- A számítógép mindenképpen fontos szerepet játszik az életünkben, akár tetszik nekünk, akár nem.
- A számítógépek mindenképpen fontos szerepet játszanak az életünkben, akár tetszik nekünk, akár nem.