Translation of "Turchia" in German

0.003 sec.

Examples of using "Turchia" in a sentence and their german translations:

- Vivi in Turchia?
- Abiti in Turchia?
- Vive in Turchia?
- Abita in Turchia?
- Vivete in Turchia?
- Abitate in Turchia?

- Wohnen Sie in der Türkei?
- Wohnst du in der Türkei?

- Vivo in Turchia.
- Io vivo in Turchia.
- Abito in Turchia.
- Io abito in Turchia.

Ich lebe in der Türkei.

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?
- Wo wohnt ihr in der Türkei?
- Wo in der Türkei wohnst du?
- Wo in der Türkei wohnt ihr?
- Wo in der Türkei wohnen Sie?

- Dove vivi in Turchia?
- Dove vive in Turchia?
- Dove vivete in Turchia?
- Dove abiti in Turchia?
- Dove abita in Turchia?
- Dove abitate in Turchia?
- Tu dove vivi in Turchia?
- Lei dove vive in Turchia?
- Voi dove vivete in Turchia?
- Tu dove abiti in Turchia?
- Lei dove abita in Turchia?
- Voi dove abitate in Turchia?

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?

- Vengo dalla Turchia.
- Io vengo dalla Turchia.

- Ich bin aus der Türkei.
- Ich komme aus der Türkei.

- Cosa vuoi sapere sulla Turchia?
- Cosa vuole sapere sulla Turchia?
- Cosa volete sapere sulla Turchia?

- Was willst du über die Türkei wissen?
- Was wollen Sie über die Türkei wissen?

Domani viaggio in Turchia.

Morgen reise ich in die Türkei.

La Turchia è l'erede dell'Impero Ottomano.

- Die Türkei ist der Erbe des Osmanischen Reiches.
- Die Türkei ist der Nachfolgestaat des Osmanischen Reiches.

Ankara è la capitale della Turchia.

Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.

La Turchia è un paese sviluppato.

Die Türkei ist ein Industriestaat.

Ho sempre voluto visitare la Turchia.

Ich wollte schon immer die Türkei besuchen.

Erdoğan è il presidente della Turchia.

Erdoğan ist der Präsident der Türkei.

La Turchia è pronta per la guerra.

Die Türkei ist kriegsbereit.

Qual è il salario minimo in Turchia?

Was ist der Mindestlohn in der Türkei?

La Turchia era più forte della Grecia.

Die Türkei war stärker als Griechenland.

Istanbul è la città più grande della Turchia.

Istanbul ist die größte Stadt der Türkei.

È quasi impossibile sopravvalutare l'importanza politica della Turchia nella regione.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.

Die gegenwärtige Lage in der Türkei zeigt vor allem die tiefe Spaltung der Gesellschaft.

Se non avessimo buttato fuori dal Kuwait Saddam Hussein, oggi offriremmo un sostegno finanziario a un Kuwait occupato? Se non avessimo scacciato Milosevic dalla Bosnia, oggi lo finanzieremmo? Allora, perché non ci comportiamo allo stesso modo con la Turchia? Diciamo alla Turchia di lasciare l’isola affinché la parte settentrionale di Cipro possa svilupparsi. Nessuno desidera avere vicini poveri. Soprattutto i grecociprioti non vogliono vicini poveri. Se avete il coraggio di buttare fuori a calci le forze di occupazione, unico esempio di questo genere in un paese europeo, lo sviluppo sarà una conseguenza automatica.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.