Examples of using "Termini" in a sentence and their german translations:
Übersetzen Sie die Wörter zwischen den Klammern.
Er redet immer mit solchen hochtrabenden Worten.
Diese Fachausdrücke kommen aus dem Griechischen.
Mir fehlen die passenden Begriffe, um ihn zu beschreiben.
Das lässt sich nicht in Geld bemessen.
- Er hat die Frist versäumt.
- Er hat die Frist verpasst.
Die verwendeten Begriffe wurden nicht einmal definiert.
Genau genommen, ist das wahr.
sowohl im Wert als auch im Volumen.
Freiheraus gesagt liegt er falsch.
Diese Abhandlung diskutiert das Problem von einem ethischen Standpunkt aus.
Die Nutzungsbedingungen können ohne Ankündigung geändert werden.
an zusätzlichem Bruttosozialprodukt weltweit, bis zum Jahr 2030.
Es geht darum, Lust und Befriedigung nach eigenen Bedingungen zu definieren.
Wir könnten Gefühle nach Kompetenzen, nicht nach Geschlechtern einteilen.
Stellt fertig!
Alles verläuft fahrplanmäßig.
Sowohl "Via lactea" als auch "Galaxie" sind Begriffe, die im Lateinischen bzw. Griechischen mit Milch assoziiert werden.
Die Übersetzung eines Satzes in Toki Pona ist gleichbedeutend damit, seine Bedeutung konkret und auf sehr einfache Weise auszudrücken.
Die Rückgabefrist der untengenannten entliehenen Bücher ist überschritten. Wir bitten, diese schnellstmöglich zurückzugeben.
Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
Wir haben bereits bittere Erfahrungen damit gemacht, wie Schiffe unter Billigflaggen Normen für Arbeitsbedingungen sowie Arbeits- und Umweltschutz ignorieren.
Etymologisch bedeutet Schachmatt "der König ist tot". Der König ist jedoch schon lange nicht mehr im Schachspiel "gestorben". Tatsächlich ist der König die einzige Figur, die nicht einmal gefangen genommen werden kann, obwohl Schachmatt das Spiel beendet und streng genommen als "Tod" für den König angesehen werden kann.