Translation of "Pensato" in German

0.009 sec.

Examples of using "Pensato" in a sentence and their german translations:

- So cos'hai pensato.
- So cos'ha pensato.
- So cosa avete pensato.

Ich weiß, was du dachtest.

- Ci hai mai pensato?
- Tu ci hai mai pensato?
- Ci ha mai pensato?
- Lei ci ha mai pensato?
- Ci avete mai pensato?
- Voi ci avete mai pensato?

- Hast du je darüber nachgedacht?
- Haben Sie je darüber nachgedacht?

- Ci ho pensato.
- Io ci ho pensato.

Ich habe darüber nachgedacht.

- Vorrei averci pensato.
- Io vorrei averci pensato.

Ich wünschte, ich hätte daran gedacht.

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.
- Ho pensato molto a questo.
- Io ho pensato molto a questo.

Ich habe viel darüber nachgedacht.

- Perché non l'hai pensato prima?
- Perché non l'ha pensato prima?
- Perché non l'avete pensato prima?

- Warum hast du nicht eher daran gedacht?
- Warum habt ihr nicht eher daran gedacht?
- Warum haben Sie nicht eher daran gedacht?

- Non ci avevo pensato.
- Io non ci avevo pensato.

- Daran hatte ich nicht gedacht!
- Daran hatte ich nicht gedacht.

- Ho pensato a Tom.
- Io ho pensato a Tom.

Ich dachte an Tom.

- Ha pensato a tutto.
- Lui ha pensato a tutto.

Er hat an alles gedacht.

- Ha pensato a tutto.
- Lei ha pensato a tutto.

Sie hat an alles gedacht.

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.

Ich habe viel darüber nachgedacht.

- Non ci avevo mai pensato.
- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.
- Io non ci avevo mai pensato.

Ich habe nie darüber nachgedacht.

Ci abbiamo pensato.

Wir haben darüber nachgedacht.

- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.

Ich habe nie darüber nachgedacht.

- Hai pensato a me, Mary?
- Tu hai pensato a me, Mary?

Hast du gerade an mich gedacht, Maria?

- Ho pensato che potrebbe essere complicato.
- Io ho pensato che potrebbe essere complicato.
- Ho pensato che potrebbe essere complicata.
- Io ho pensato che potrebbe essere complicata.

Ich dachte, dass es kompliziert sein könnte.

Ti ho pensato molto.

Ich habe viel an dich gedacht.

Sì, ho pensato così.

Ja, das dachte ich mir.

Anche io l'ho pensato.

Das dachte ich mir auch.

Grazie di avermi pensato!

- Danke, dass du an mich gedacht hast!
- Danke, dass Sie an mich gedacht haben!
- Danke, dass ihr an mich gedacht habt!

Ho pensato a lei.

Ich dachte an sie.

Ho pensato al futuro.

Ich dachte über die Zukunft nach.

Chi lo avrebbe pensato?

Wer hätte das gedacht!

- È esattamente quello che ho pensato.
- È esattamente ciò che ho pensato.

Genau das habe ich mir auch gedacht.

- È quello che abbiamo pensato tutti.
- È quello che abbiamo pensato tutte.

Das haben wir uns alle schon gedacht.

- Hai mai pensato di diventare uno scrittore?
- Ha mai pensato di diventare uno scrittore?
- Hai mai pensato di diventare una scrittrice?
- Ha mai pensato di diventare una scrittrice?

- Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftsteller zu werden?
- Hast du schon einmal darüber nachgedacht, Schriftstellerin zu werden?

Eppure non avrei mai pensato

und doch hätte ich niemals gedacht,

Ho pensato di cambiare lavoro.

- Ich habe in Erwägung gezogen, die Arbeit zu wechseln.
- Ich habe darüber nachgedacht, den Job zu wechseln.

Anche io ci ho pensato.

Ich habe auch darüber nachgedacht.

Ho pensato che potrebbe venire.

Ich dachte mir schon, dass er kommen würde.

Ho pensato che sarebbe venuto.

- Ich dachte, er würde kommen.
- Ich dachte, er käme.

Tom ha pensato a questo.

Tom dachte darüber nach.

Tom ha pensato a tutto.

Tom hat an alles gedacht.

Prima cosa che ho pensato:

Mein erster Gedanke war:

- È quello che ho pensato anche io.
- È ciò che ho pensato anche io.

Das habe ich mir auch gedacht.

- Tom ha detto che ci avrebbe pensato su.
- Tom disse che ci avrebbe pensato su.

Tom sagte, er würde darüber nachdenken.

Perché in quel momento ho pensato

weil ich damals gedacht habe,

"Non può essere vero" ho pensato.

"Das kann nicht wahr sein", dachte ich.

Mai avrei pensato di incontrarti qua.

- Ich hätte nie gedacht, dass ich dich hier treffe.
- Ich hätte nie gedacht, dich hier zu treffen.

È quello che ho pensato anch'io!

Genau das dachte ich auch!

È quello che ha pensato Tom.

Das ist, was Tom dachte.

Perché non ci abbiamo pensato prima?

Warum ist uns das nicht früher eingefallen?

Ha pensato che fossi mio fratello.

- Er dachte, ich sei mein Bruder.
- Er hielt mich für meinen Bruder.

Ho pensato che tutti erano occupati.

Ich dachte, alle seien beschäftigt.

- Questo è pensato per essere di piccole dimensioni.
- Ciò è pensato per essere di piccole dimensioni.

Das ist zu klein gedacht.

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Ich erinnere mich, dass ich es sehr seltsam fand,

Non avrei mai pensato che mi accettassero.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Chi avrebbe pensato che Tom sarebbe cambiato?

Wer hätte gedacht, dass Tom sich ändern würde?

Ho pensato che tu potessi sapere qualcosa.

Ich habe gedacht, dass du etwas darüber wissen könntest.

Qualche volta Claudia aveva pensato alla psicoanalisi.

Manchmal dachte Claudia über Psychoanalyse nach.

Hai mai pensato di scrivere un libro?

Hast du je darüber nachgedacht ein Buch zu schreiben?

- Tom ci ha pensato.
- Tom ci pensò.

Tom dachte darüber nach.

Tom non ha mai pensato al futuro.

- Tom dachte nie an die Zukunft.
- Tom hat nie an die Zukunft gedacht.

Non ho mai pensato che avrei vinto.

Ich hätte nie gedacht, ich würde gewinnen.

Onestamente, non ci ho pensato più di tanto.

Ehrlich, ich habe selbst nicht viel daran gedacht.

Ho pensato che ci fosse qualcosa di strano.

Ich dachte, dass irgendetwas merkwürdig war.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.

Che coincidenza! Proprio oggi ho pensato a te.

Was für ein Zufall! Gerade heute habe ich an dich gedacht.

- Ho pensato alla mia famiglia.
- Io ho pensato alla mia famiglia.
- Pensai alla mia famiglia.
- Io pensai alla mia famiglia.

- Ich dachte über meine Familie nach.
- Ich dachte an meine Familie.

- Ho sempre pensato che Tom e Mary si sarebbero sposati.
- Io ho sempre pensato che Tom e Mary si sarebbero sposati.

Ich dachte immer, Tom und Maria würden heiraten.

Ho pensato di aiutarla a tornare fisicamente nella tana.

Ich dachte daran, ihm zurück in die Höhle zu helfen.

Ha pensato: "Ok, gli ofiuroidei mi rubano il cibo"

dachte er: "Diese Schlangensterne stehlen mein Essen",

Inizialmente, ho pensato... "Sta dando la caccia ai pesci".

Zuerst dachte ich: "Er jagt den Fisch."

Ho pensato che a Tom sarebbe piaciuto vedere questo.

- Ich dachte, es würde Tom gefallen, dies zu sehen.
- Ich dachte, Tom hätte Freude daran, dies zu sehen.

Dopo aver pensato molto ho accettato la sua proposta.

Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.

Ho sempre pensato che Tom fosse un completo idiota.

Ich hielt Tom immer für einen völligen Schwachkopf.

Non ho ancora pensato su come vestirmi alla cena.

Ich habe überhaupt nicht darüber nachgedacht, was ich bei dem Dinner tragen werde.

- È quello che pensavo.
- È quello che ho pensato.

Das war es, was ich dachte.

Ho sempre pensato che i dottori non stessero mai male.

Ich dachte immer, Ärzte werden nicht krank.

Ho sempre pensato che Tom e Mary si sarebbero sposati.

- Ich dachte immer, Tom und Maria würden heiraten.
- Ich habe immer gedacht, Tom und Mary hätten geheiratet.

Abbiamo pensato che la sua minaccia fosse solo una barzelletta.

Wir dachten, seine Drohung wäre nur ein Scherz.

Tom ha pensato che non ci fosse nessuno a casa.

Tom dachte, dass niemand zu Hause wäre.

Ho pensato a lungo a quello che Voi avete detto.

Ich habe viel über das nachgedacht, was Sie gesagt haben.

Tom ha sicuramente pensato che io avessi cose da fare.

Tom dachte wohl, ich hätte zu tun.

- Ha pensato ad una buona soluzione.
- Pensò ad una buona soluzione.
- Lei ha pensato ad una buona soluzione.
- Lei pensò ad una buona soluzione.

Ihr fiel eine gute Lösung ein.

- Ha pensato ad una buona soluzione.
- Lui ha pensato ad una buona soluzione.
- Pensò ad una buona soluzione.
- Lui pensò ad una buona soluzione.

Ihm fiel eine gute Lösung ein.

- Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.
- Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.

Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde.

- Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
- Io non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.

Ich hätte niemals gedacht, dass es so schwierig sein könnte, eine iPad-App zu machen.

Non so perché, ma ti ho pensato appena ho letto questo!

- Ich weiß zwar nicht, warum, aber ich musste gleich an dich denken, als ich das gelesen habe.
- Ich weiß zwar nicht, warum, aber ich habe gleich an dich gedacht, als ich das gelesen habe.

Non avrei mai pensato che io stesso avrei commesso questo errore.

Ich hätte nie gedacht, dass ich diesen Fehler selber begehen würde.

Tom non ha mai pensato che sarebbe dovuto tornare qui di nuovo.

Tom hatte nie gedacht, dass er wieder würde hierher zurückkommen müssen.

Non avrei mai pensato che così tante persone venissero alla mia festa.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

Poi una delle due ha pensato che l'altra avesse giocato più a lungo

Eines der Mädchen dachte, dass das andere länger dran war.

- Tom non ha mai pensato al futuro.
- Tom non pensò mai al futuro.

Tom dachte nie an die Zukunft.

- Pensavo di aver sentito delle voci.
- Ho pensato di aver sentito delle voci.

Mir war, als hätte ich Stimmen gehört.

- Pensavo che Tom potrebbe essere malato.
- Ho pensato che Tom potrebbe essere malato.

Ich dachte, dass Tom vielleicht krank wäre.

- Pensavo che Tom avrebbe potuto farlo.
- Ho pensato che Tom avrebbe potuto farlo.

Ich dachte, dass Tom das vielleicht täte.

- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazzo.
- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazza.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

- Pensò che sarebbe stato saggio accettare l'offerta.
- Ha pensato che sarebbe saggio accettare l'offerta.

Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen.

Ho pensato che mi amava, ma in realtà voleva solo fare sesso con me.

Ich dachte, er liebe mich, aber in Wirklichkeit wollte er nur mit mir ins Bett.

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

Ich dachte, das Spiel wäre vorbei.

- Tom ha pensato di aver sentito un cane abbaiare.
- Tom pensò di aver sentito un cane abbaiare.

Tom war, als hörte er einen Hund bellen.

In un primo momento, Tom ha pensato che il francese era difficile, ma ora pensa che sia facile.

Anfangs fand Tom Französisch schwer, doch jetzt hält er es für leicht.

Poi hai visto lo squalo nuotare al margine esterno, cogliendo il suo odore. E ho pensato: "Oh, no, questo...

Der Hai schwamm am Rande und nahm seinen Geruch wahr. Und ich dachte: "Oh nein, das ist wieder…

- Ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei ha pensato a un buon modo per far soldi su Internet.
- Pensò a un buon modo per far soldi su Internet.
- Lei pensò a un buon modo per far soldi su Internet.

Ihr ist eine gute Methode eingefallen, um im Internet Geld zu verdienen.