Translation of "Collo" in German

0.007 sec.

Examples of using "Collo" in a sentence and their german translations:

- Hai qualcosa sul collo.
- Ha qualcosa sul collo.

- Sie haben da etwas am Hals.
- Du hast da etwas am Hals.

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

- Mir tut der Nacken weh.
- Ich habe Nackenschmerzen.

- Mi ha baciato il collo.
- Mi baciò il collo.

Er küsste meinen Hals.

- Si è grattato il collo.
- Si grattò il collo.

Er kratzte sich am Hals.

- Mi ha preso per il collo.
- Mi prese per il collo.

Er packte mich am Kragen.

- Ho afferrato il gatto per il collo.
- Ho afferrato la gatta per il collo.
- Afferrai il gatto per il collo.
- Afferrai la gatta per il collo.

Ich packte die Katze im Nacken.

Bacio il tuo collo.

Ich küsse deinen Hals.

- Siamo nella merda fino al collo.
- Noi siamo nella merda fino al collo.

Wir sitzen ganz tief in der Scheiße.

- È nei debiti fino al collo.
- Lei è nei debiti fino al collo.

Sie steckt bis zum Hals in Schulden.

- Mi fa male un po' il collo.
- A me fa male un po' il collo.
- Mi fa un po' male il collo.
- A me fa un po' male il collo.

Mein Nacken tut ein bisschen weh.

Vene del collo distese, sudorazione,

geweiteten Nackenvenen, eine schweißnasse Stirn,

Lui ha il collo rotto.

Er hat sich den Hals gebrochen.

Ora osservate la pelle del collo

Und jetzt schauen Sie bitte auf die Haut am Hals.

Di solito alla base del collo.

meistens ins Genick.

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Er hat mich genau ins Genick gestochen.

Lui si è rotto il collo.

Er hat sich den Hals gebrochen.

- Ne ho fino al collo con il lavoro.
- Io ne ho fino al collo con il lavoro.

Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.

- Mi fa davvero un po' male il collo.
- Mi fa sul serio un po' male il collo.

- Mein Nacken tut etwas weh.
- Mein Nacken schmerzt etwas.

Tom è nei guai fino al collo.

Tom steckt in großen Schwierigkeiten.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Giraffen haben sehr lange Hälse.

Molti si lavano il collo solo internamente.

Manch einer wäscht seinen Hals nur innerlich.

Tom è nei debiti fino al collo.

Tom steckt bis zum Hals in Schulden.

Come ti sei fatto male al collo?

Wie hast du dir den Hals verletzt?

La ragazza aveva una lunga sciarpa al collo.

Das Mädchen trug einen langen Schal um den Hals.

La ragazza ha un foulard attorno al collo.

Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Ich wollte mein Genick schützen. Deshalb streckte ich ihm meinen Arm hin.

Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo.

- Als ich aufstand heute, hatte ich Schmerzen im Nacken.
- Als ich heute aufstand, hatte ich Schmerzen in meinem Hals.

Fra la testa e il tronco c'è il collo.

Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.

Tra la testa e il corpo c'è il collo.

Zwischen Kopf und Rumpf ist der Hals.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

Angriffe auf Krasny und Smolensk, wo er am Hals verwundet wurde.

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

und eine Schusswunde am Hals bedeutete, dass er auch die Schlacht von

Il corpo umano è costituito dalla testa, il collo, il tronco e gli arti superiori ed inferiori.

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen.

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

Berezina sah er großartig aus, in einem Hemd mit offenem Hals, einem Samtmantel und einer weißen Feder in der Mütze.

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Diese Schatten schienen ihnen wie ein riesiger Dinosaurier, mit einem sehr langen Hals und einem sehr großen Maul ohne Zähne.