Translation of "Serpenti" in French

0.012 sec.

Examples of using "Serpenti" in a sentence and their french translations:

E serpenti.

Et les serpents.

- Lui ha paura dei serpenti.
- Ha paura dei serpenti.

Il a peur des serpents.

- Ho paura dei serpenti.
- Io ho paura dei serpenti.

J'ai peur des serpents.

Attenzione ai serpenti!

Attention aux serpents !

Odia i serpenti.

Il a horreur des serpents.

- Ha molta paura dei serpenti.
- Lei ha molta paura dei serpenti.

- Elle a très peur des serpents.
- Elle a une peur bleue des serpents.

- Ho molta paura dei serpenti.
- Io ho molta paura dei serpenti.

J'ai très peur des serpents.

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."
- "Le piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

- « Aimes-tu les serpents ? » « Bien sûr que non. »
- « Aimez-vous les serpents ? » « Bien sûr que non. »

Catturando serpenti, tarantole, scorpioni,

en capturant des serpents, des mygales et des scorpions

Alcuni serpenti sono velenosi.

Certains serpents sont venimeux.

Ho orrore dei serpenti.

J'ai horreur des serpents.

- Ho una paura terribile dei serpenti.
- Io ho una paura terribile dei serpenti.

J'ai une peur terrible des serpents.

- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."
- "Ti piacciono i serpenti?" "Ovvio che no."

« Aimes-tu les serpents ? » « Bien sûr que non. »

- Non ha proprio paura dei serpenti.
- Lui non ha proprio paura dei serpenti.

Il n'a pas du tout peur des serpents.

- Non ho più paura dei serpenti.
- Io non ho più paura dei serpenti.

Je n'ai plus peur des serpents.

- Non ha per niente paura dei serpenti.
- Lui non ha per niente paura dei serpenti.
- Non ha per nulla paura dei serpenti.
- Lui non ha per nulla paura dei serpenti.

- Il n'a pas du tout peur des serpents.
- Il ne craint pas du tout les serpents.

Catturando serpenti, tarantole e scorpioni

en capturant des serpents, des mygales, des scorpions

Lei ha molta paura dei serpenti.

Elle a très peur des serpents.

Le rane hanno paura dei serpenti.

Les grenouilles ont peur des serpents.

Lei non ha paura dei serpenti.

Elle n'a pas peur des serpents.

"Ti piacciono i serpenti?" "Ovviamente no."

« Aimes-tu les serpents ? » « Bien sûr que non. »

Tom ha molta paura dei serpenti.

Tom a très peur des serpents.

Serpenti, quanti ne vuoi. Amano posti così.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Un buon nascondiglio per serpenti e simili.

Il y a sûrement des serpents dedans.

Ci sono molti serpenti in questa foresta.

Il y a beaucoup de serpents dans cette forêt.

Lei ha una paura tremenda dei serpenti.

Elle a une peur bleue des serpents.

Fosse sotterranee di serpenti, e vecchie città abbandonate,

des nids de serpents souterrains et des villes abandonnées,

Il solo pensiero dei serpenti lo fa impallidire.

Rien que de penser aux serpents le terrorise.

Non le piacciono i serpenti e la matematica.

Elle n'aime pas les serpents et les mathématiques.

Ci siano pochi serpenti più temibili di questo mini assassino,

qu'il n‘y a pas de serpent plus terrifiant que ce petit piège mortel.

Nel 1972 ha aperto il primo parco di serpenti del Paese.

et il a ouvert en 1972, le premier parc de serpents.

In India, dove i morsi dei serpenti uccidono circa 46,000 persone l'anno,

En Inde, où les morsures de serpents tuent environ 46 000 personnes par an,

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Così sarei staccato dal suolo dove ci sono serpenti, scorpioni e formiche.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Dobbiamo proseguire nel deserto e cercare di prendere alcuni serpenti, tarantole e scorpioni

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Si diceva nel libro: "I serpenti inghiottono la preda senza masticare; e poi vanno a dormire".

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

La colpa non è mia, però. Con lo scoraggiamento che hanno dato i grandi, quando avevo sei anni, alla mia cariera di pittore, non ho mai imparato a disegnare altro che serpenti boa dal di fuori o serpenti boa dal di dentro.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

Gli adulti mi hanno detto che, invece di disegnare serpenti, o il loro interno, avrei dovuto imparare aritmetica, geografia, storia e grammatica.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.