Translation of "Porterà" in French

0.008 sec.

Examples of using "Porterà" in a sentence and their french translations:

- Ti porterà all'aeroporto.
- Lui ti porterà all'aeroporto.

Il te conduira à l'aéroport.

- Ti porterà all'aeroporto.
- Lei ti porterà all'aeroporto.

Elle te conduira à l'aéroport.

- Questo autobus ti porterà al museo.
- Questo autobus vi porterà al museo.
- Questo autobus la porterà al museo.

Ce bus vous emmènera au musée.

- Porterà sua sorella alla festa.
- Lui porterà sua sorella alla festa.

Il va amener sa sœur à la fête.

- Porterà sua sorella alla festa.
- Lei porterà sua sorella alla festa.

- Elle va amener sa sœur à la fête.
- Vous allez amener votre sœur à la fête.

Tom ti porterà all'aeroporto.

Tom te conduira à l'aéroport.

Marie ti porterà all'aeroporto.

Marie te conduira à l'aéroport.

Porterà sua sorella alla festa.

- Il va amener sa sœur à la fête.
- Elle va amener sa sœur à la fête.
- Vous allez amener votre sœur à la fête.

- Questa strada vi porterà nel centro della città.
- Questa strada vi porterà in centro.

Cette route vous mènera au centre-ville.

Un piano così porterà molti problemi.

- Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.
- Un tel plan posera de nombreux problèmes.

Tom porterà sua sorella alla festa.

Tom va amener sa sœur à la fête.

Marie porterà sua sorella alla festa.

Marie va amener sa sœur à la fête.

Questo autobus vi porterà in aeroporto.

Ce bus vous emmènera à l'aéroport.

Ci porterà via solo un secondo.

Ça ne prendra qu'une seconde.

Una guerra nucleare porterà alla distruzione dell'umanità.

- Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
- Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité.

E ciò vi porterà ad ottenere dati,

Et cela finira par vous donner des données

Quale strategia di ricerca ci porterà da Dana?

Quelle stratégie de navigation peut nous conduire à Dana ?

Perché davvero l'IA porterà via tanti lavori ripetitivi,

que réellement, l'IA va supprimer beaucoup d'emplois routiniers,

Così mentre l'AI porterà via i lavori ripetitivi,

Tandis que l'IA va remplacer les emplois routiniers,

L'IA arriverà e porterà via i lavori ripetitivi

l'IA va faire disparaître les tâches routinières

- Continuare a pensare a Marika non ti porterà a niente.
- Continuare a pensare a Marika non ti porterà a nulla.

Continuer à penser à Marika ne t'avancera à rien.

- Voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.
- Io voglio una barca che mi porterà molto lontano da qui.

- Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
- Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

- Mi porterai lì?
- Mi porterà lì?
- Mi porterete lì?

- M'y emmèneras-tu ?
- M'y emmènerez-vous ?
- M'y emmènes-tu ?

Prolungare la discussione non ci porterà da nessuna parte.

Prolonger la discussion ne nous amènera nulle part.

Questo lavoro porterà via non meno di dieci giorni.

Ce travail prendra au moins dix jours.

- Porterà sua sorella alla festa.
- Lei porterà sua sorella alla festa.
- Porterete vostra sorella alla festa.
- Voi porterete vostra sorella alla festa.

Vous allez amener votre sœur à la fête.

Ma mi porterà fuori strada, a destra o a sinistra.

Mais ça va me faire dévier sur la gauche ou sur la droite.

Ha solo 22 anni e il 2011 porterà la sua svolta.

Il n'a que 22 ans et 2011 apportera sa percée.

- Mi porterai a casa?
- Mi porterà a casa?
- Mi porterete a casa?

Tu me ramènes, s'il te plaît ?

La tua arroganza non ti porterà da nessuna parte e le persone finiranno per lasciarti solo, come un ammasso di merda in una fossa settica.

Ton arrogance ne te conduira nulle part et les gens finiront par te laisser seul, comme un tas de merde dans une fosse septique.