Translation of "Pensato" in French

0.015 sec.

Examples of using "Pensato" in a sentence and their french translations:

- Ci ho pensato.
- Io ci ho pensato.

J'y ai pensé.

- Cos'ha pensato di lui?
- Cos'avete pensato di lui?

Qu'avez-vous pensé de lui ?

- Ho pensato subito a te!
- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!
- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!
- Ho pensato subito a voi!
- Ho pensato subito a lei!

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai tout de suite pensé à vous !

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.
- Ho pensato molto a questo.
- Io ho pensato molto a questo.

- J'y ai beaucoup pensé.
- J'ai beaucoup pensé à ça.

- Ho immediatamente pensato a te.
- Ho immediatamente pensato a voi.
- Ho immediatamente pensato a lei.

- J'ai tout de suite pensé à toi !
- J'ai immédiatement pensé à vous.
- J'ai immédiatement songé à vous.

- Non ci avevo pensato.
- Io non ci avevo pensato.

- Je n'y avais pas pensé.
- Je n'y avais pas songé.

- Cos'hanno pensato di lui?
- Loro cos'hanno pensato di lui?

- Qu'ont-ils pensé de lui ?
- Qu'ont-elles pensé de lui ?

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

- Non ci avevo mai pensato.
- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.
- Io non ci avevo mai pensato.

- Je n'y ai jamais pensé.
- Je n'y ai jamais songé.

- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!

J'ai tout de suite pensé à vous !

E ho pensato:

quand j'ai pensé

E ha pensato:

et elle a pensé :

E ho pensato:

Ce qui m’a fait réfléchir :

L'ho sempre pensato.

J'ai toujours pensé cela.

- Non ci ho mai pensato.
- Io non ci ho mai pensato.

Je n'y ai jamais pensé.

- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!

J'ai tout de suite pensé à toi !

D'altronde, ho sempre pensato

J'ai d'ailleurs toujours pensé

Ho pensato: "Sai cosa?

Je me suis dit : « Tu sais quoi ?

Ti ho pensato molto.

J'ai beaucoup pensé à toi.

Cos'ha pensato di lui?

Qu'a-t-il pensé de lui ?

Ho pensato al futuro.

Je pensais à l'avenir.

Non ci avevo pensato.

Je n'y avais pas songé.

- Hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un'insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un'insegnante?

- As-tu déjà pensé à devenir enseignant ?
- N'avez-vous jamais pensé à devenir enseignant ?

- È esattamente quello che ho pensato.
- È esattamente ciò che ho pensato.

C'est exactement ce que je pensais.

- È quello che abbiamo pensato tutti.
- È quello che abbiamo pensato tutte.

- C'est ce que nous pensions tous.
- C'est ce que nous pensions toutes.

- Avete ragione! Non ci avevo pensato.
- Ha ragione! Non ci avevo pensato.

Vous avez raison ! Je n'y avais pas pensé.

- Ho pensato che non sarebbe venuto.
- Ho pensato che lui non sarebbe venuto.

Je me suis figurée qu'il ne viendrait pas.

- Ho pensato che potrei essere utile.
- Io ho pensato che potrei essere utile.

J'ai pensé que je pourrais être utile.

- Ti dico quello che ho pensato.
- Io ti dico quello che ho pensato.

Je te dis ce que j'ai pensé.

- Ti dicevo quello che avevo pensato.
- Io ti dicevo quello che avevo pensato.

Je te disais ce que j'avais pensé.

Ho pensato subito a te!

J'ai tout de suite pensé à toi !

Ho pensato di cambiare lavoro.

J'ai envisagé de changer d'emploi.

Ho pensato la stessa cosa.

J'ai pensé la même chose.

Anche io ci ho pensato.

J'y ai également réfléchi.

Marie cos'ha pensato di lui?

Que Marie a-t-elle pensé de lui ?

Ho pensato che potrebbe venire.

J'ai pensé qu'il pourrait venir.

Ho pensato che sarebbe venuto.

Je pensais qu'il viendrait.

Perché non l'hai pensato prima?

Pourquoi n'y ai-je pas pensé plus tôt ?

Non ci ho veramente pensato.

Je n'y avais pas vraiment pensé.

Qualcuno ha pensato a questo?

Quelqu'un a-t-il pensé à ceci ?

Prima cosa che ho pensato:

Ma première pensée a été :

Ho pensato veramente che vincerò.

Je pensais vraiment que je gagnerais.

- È quello che ho pensato anche io.
- È ciò che ho pensato anche io.

C'est également ce que je pensais.

Non appena l'ho visto ho pensato:

Aussitôt que j'ai vu ça, j'ai pensé :

"Non può essere vero" ho pensato.

« C'est impossible », ai-je pensé.

Tutto è attentamente pensato e calcolato.

tout est soigneusement pensé et calculé.

Così ho pensato: "Bene, facciamolo allora!"

Alors j'ai pensé: "Eh bien, faisons-le alors!"

Ho pensato che questo potesse interessarti.

J'ai pensé que ceci pourrait t'intéresser.

Mai avrei pensato di incontrarti qua.

Je n'avais pas imaginé te rencontrer ici.

Perché non ci abbiamo pensato prima?

Pourquoi n'avons-nous pas pensé à ça avant ?

Ho pensato che tutti erano occupati.

Je pensais que tout le monde était occupé.

- Non ho mai pensato che lo avrei fatto.
- Io non ho mai pensato che lo avrei fatto.

Je n'ai jamais pensé que je ferais cela.

- Non ho mai pensato che potesse essere malato.
- Non ho mai pensato che lui potesse essere malato.

Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.

- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederti.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vedervi.
- Non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stato felice di vederla.
- Non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.
- Io non ho mai pensato che sarei stata felice di vederla.

- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de te voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureux de vous voir.
- Je n'ai jamais pensé que je serais heureuse de vous voir.

E ho pensato alle cannucce di plastica.

J'ai commencé à penser aux pailles en plastique.

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

Je me rappelle avoir pensé que c'était vraiment étrange

Nessuno avrebbe mai pensato di dargli contro.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

Ho pensato: "Cosa ci ho fatto lì?"

je me suis dit: "Qu'est-ce que j'ai fait là-bas?"

Poi ho pensato tra me e me:

Puis je me suis dit:

Mai avrei pensato che l'avrei vista lì.

- Je n'aurais jamais pensé que je la verrais là.
- Jamais je n'aurais pensé que je la verrais là.

Non avrei mai pensato che mi accettassero.

Je n'ai jamais cru qu'ils m'accepteraient.

- Non ci abbiamo pensato.
- Non ci pensammo.

- Nous n'y avons pas pensé.
- Nous n'y avons pas songé.

Ho sempre pensato che Tom fosse divertente.

J'ai toujours pensé que Tom était drôle.

Ho pensato veramente di poter fare questo.

Je pensais vraiment que je pouvais le faire.

- Ho pensato per un attimo che avessimo un problema.
- Io ho pensato per un attimo che avessimo un problema.
- Ho pensato per un attimo che noi avessimo un problema.
- Io ho pensato per un attimo che noi avessimo un problema.

J'ai pensé pendant une minute que nous avions un problème.

Onestamente, non ci ho pensato più di tanto.

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

Lui ha persino pensato che io avessi mentito.

Il pensait même que je mentais.

Ho pensato che ci fosse qualcosa di strano.

J'ai pensé que quelque chose était bizarre.

Non ho mai pensato che possa essere malato.

Je n'ai jamais pensé qu'il puisse être malade.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.

In qualche modo ho pensato che l'avresti detto.

Je pensais bien que tu dirais ça.

Non avrei mai pensato che questo potesse accadere.

- Je n'ai jamais pensé que ça surviendrait.
- Je n'ai jamais pensé que cela arriverait.

Ho pensato a te per tutto il viaggio.

Pendant tout le voyage j'ai pensé à toi.

- Non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.
- Io non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.

- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acheter un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais faire l'acquisition d'un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais acquérir un iPad.
- Je n'avais jamais pensé que je voudrais procéder à l'acquisition d'un iPad.

Ho pensato alla disparità che ho visto quel giorno

j'ai pensé à l'inégalité que j'y ai observée ce jour-là

E abbiamo pensato di metterci in contatto con voi.

et nous pensions venir vous rejoindre pour une petite diffusion en direct.

Ho pensato di aiutarla a tornare fisicamente nella tana.

J'ai pensé à la prendre pour la ramener à la tanière.

Ha pensato: "Ok, gli ofiuroidei mi rubano il cibo"

elle se dit : "Ces étoiles me volent mon repas",

Inizialmente, ho pensato... "Sta dando la caccia ai pesci".

Au début, j'ai cru qu'elle chassait.

Ad un certo punto ho pensato: "Sempre questo interrogatorio?"

À un moment donné, j'ai pensé: «Toujours ce questionnement?»

Quindi abbiamo pensato di metterlo sul retro delle serre

Nous avons donc pensé à le mettre à l'arrière des serres

- Pensavo la stessa cosa.
- Ho pensato la stessa cosa.

J'ai pensé la même chose.

Il film non era quello che avevo pensato fosse.

Le film n'était pas tel que je le pensais.

- È quello che pensavo.
- È quello che ho pensato.

C'est ce que je pensais.

Tom probabilmente ha pensato che io fossi a scuola.

Tom a probablement pensé que j'étais à l'école.

Un giorno ho pensato: perché sto vivendo in questo modo?

Un jour, je réfléchissais à la raison pour laquelle je vivais comme je le faisais

Ho pensato: "Dai, su! Sto provando a inventare nuove metafore!

Je pensais : « Arrête ! J'essaie d'inventer de nouvelles métaphores !

E poi ho pensato di acquistare una bici da corsa.

j'étais jeune , puis j'ai pensé à acheter un vélo de course.

Quando questo pensiero Solawi è entrato nella stanza, ho pensato:

Quand cette pensée de Solawi est entrée dans la pièce, j'ai pensé:

Ho sempre pensato che avere figli fosse un'estensione della femminilità,

J'ai toujours pensé que la maternité était une extension de la féminité

Abbiamo pensato che la sua minaccia fosse solo una barzelletta.

Nous pensions que sa menace n'était qu'une plaisanterie.

- Avete pensato alla nostra offerta?
- Avete riflettuto sulla nostra offerta?

Avez-vous réfléchi à notre offre ?