Translation of "Lontana" in French

0.006 sec.

Examples of using "Lontana" in a sentence and their french translations:

- Era lontana.
- Lei era lontana.

Elle était loin.

- Era troppo lontana.
- Lei era troppo lontana.

Elle a été trop loin.

- È lontana dall'essere onesta.
- Lei è lontana dall'essere onesta.

Elle est loin d'être honnête.

È lontana Parigi?

Est-ce que Paris est loin ?

- È lontano?
- È lontana?

- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

È lontana da qui?

C'est loin d'ici ?

- Stai lontano.
- Stai lontana.
- Stia lontano.
- Stia lontana.
- State lontani.
- State lontane.

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

- È lontana Parigi?
- Parigi è lontana?
- Parigi è distante?
- È distante Parigi?

Est-ce que Paris est loin ?

- La tua scuola è lontana da qua?
- La tua scuola è lontana da qui?
- La sua scuola è lontana da qui?
- La vostra scuola è lontana da qui?

- Ton école est loin d'ici ?
- Ton école est-elle éloignée d'ici ?

- La mia casa è lontana da qui.
- Casa mia è lontana da qui.

Ma maison est loin d'ici.

Verso quella lontana oasi laggiù.

vers cette oasis, au loin…

Sydney è lontana da qui.

Sydney est loin d'ici.

L'Italia è lontana dal Brasile.

L'Italie est loin du Brésil.

È una sua lontana parente.

Elle lui est apparentée de manière lointaine.

Hokkaido è molto lontana, vero?

Hokkaido est très loin, n'est-ce pas?

- La stazione non è lontana da qua.
- La stazione non è lontana da qui.

La gare n'est pas loin d'ici.

- La tua scuola è lontana da casa tua?
- La sua scuola è lontana da casa sua?
- La vostra scuola è lontana da casa vostra?

- Ton école est-elle loin de chez toi ?
- Ton école est-elle loin de ta maison ?

La stazione è lontana da qui.

La gare est loin d'ici.

La mela non cade lontana dall'albero.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

La farmacia non è lontana dall'ospedale.

La pharmacie n'est pas loin de l'hôpital.

- È troppo lontano.
- È troppo lontana.

C'est trop loin.

La sedia è lontana dalla porta.

La chaise est loin de la porte.

- È ancora lontano?
- È ancora lontana?

C'est encore loin ?

La tua risposta è lontana dall'essere soddisfacente.

Votre réponse est loin d'être satisfaisante.

La scuola è più lontana della stazione.

L'école est plus loin que la gare.

La sua risposta era lontana dall'essere soddisfacente.

Sa réponse fut loin d'être satisfaisante.

La tua scuola è lontana da qua?

Ton école est loin d'ici ?

La stazione non è lontana da qua.

La gare n'est pas loin d'ici.

- Sono lontano dall'essere triste.
- Io sono lontano dall'essere triste.
- Sono lontana dall'essere triste.
- Io sono lontana dall'essere triste.

Je suis loin d'être triste.

- Vuoi andare a nuotare? La spiaggia non è lontana.
- Volete andare a nuotare? La spiaggia non è lontana.

- Tu veux aller nager ? La plage n'est pas loin.
- Vous voulez aller nager ? La plage n'est pas loin.

- Conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qui.
- Io conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qui.
- Conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qua.
- Io conosco una stazione di rifornimento non molto lontana da qua.

- Je connais une station-service pas très loin d'ici.
- Je connais une station-service tout près d'ici.

Sfortunatamente, la massa non è ancora così lontana.

Malheureusement, la masse n'est pas encore si loin.

- Non è così lontano.
- Non è così lontana.

Ce n'est pas si loin.

La tua scuola è lontana da casa tua?

Ton école est-elle loin de chez toi ?

La nostra scuola è più lontana della stazione.

Notre école se trouve au-delà de la gare.

- È lontana da qui?
- È lontano da qui?

C'est loin d'ici ?

La mia casa è abbastanza lontana dallo stadio.

Ma maison est assez loin du stade.

- Non è molto lontano dall'hotel.
- Non è molto lontana dall'hotel.
- Non è molto lontano dall'albergo.
- Non è molto lontana dall'albergo.

Ce n'est pas loin de l'hôtel.

- Un mio amico è imparentato alla lontana con Emily Dickinson.
- Una mia amica è imparentata alla lontana con Emily Dickinson.

Un ami à moi est lointainement apparenté à Emilie Dickinson.

- La stazione non è lontana da qua.
- La stazione non è lontana da qui.
- La stazione non è distante da qui.

La gare n'est pas loin d'ici.

Modo da poter tenere la concorrenza lontana da noi.

pour que nous puissions garder la concurrence loin de nous.

- Quanto dista l'aeroporto?
- Quant'è lontano dall'aeroporto?
- Quant'è lontana dall'aeroporto?

À quelle distance est l'aéroport ?

- La mia casa è molto distante.
- Casa mia è molto distante.
- La mia casa è molto lontana.
- Casa mia è molto lontana.

Mon domicile est éloigné.

- Non è lontano da Parigi.
- Non è lontana da Parigi.

Ce n'est pas loin de Paris.

Tom è cresciuto in una piccola città non lontana da qui.

Tom a grandi dans une petite ville, non loin d'ici.

La casa di Tom non è lontana dalla casa di Mary.

La maison de Tom n'est pas loin de celle de Mary.

- Non posso vivere lontano dall'oceano.
- Non posso vivere lontana dal mare.

- Je ne peux pas vivre loin de l'océan.
- Je ne peux pas vivre loin de la mer.

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

Je suis loin d'être satisfait du résultat.

Pensavo fosse da queste parti, ma quando mi avvicino è sempre lontana.

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

- Non è molto lontano da qui.
- Non è molto lontana da qui.

Ce n'est pas très loin d'ici.

La strada per il suo ampio e confortevole appartamento a Hanau non è lontana.

Le chemin vers son grand et confortable appartement à Hanau n'est pas loin.

- È troppo lontano per andare a piedi.
- È troppo lontana per andare a piedi.

C'est trop loin pour y marcher.

- La nostra destinazione è ancora molto distante.
- La nostra destinazione è ancora molto lontana.

Notre destination est encore éloignée.

- È troppo lontano per andare a piedi?
- È troppo lontana per andare a piedi?

Est-ce trop loin pour marcher ?

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

I genitori pensano la nuova generazione come una generazione lontana dalla realtà e occupata a rincorrere sogni non realizzabili.

Les parents voient la nouvelle génération comme une génération très éloignée de la réalité et occupée à poursuivre des rêves irréalisables.

- Quanto è distante da qui?
- Quanto è lontano da qui?
- Quanto è lontana da qui?
- Quanto dista da qui?

À combien est-ce, d'ici ?

- Ha deciso di non comprare la casa, perché per prima cosa era troppo costosa e poi era troppo lontana dal suo ufficio.
- Ha deciso di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Lui ha deciso di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Decise di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.
- Lui decise di non comprare la casa, in primo luogo perché era troppo costosa, e in secondo luogo perché era troppo lontana dal suo ufficio.

- Il décida de ne pas acheter la maison parce que, en premier lieu, elle était trop chère et que, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
- Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.