Translation of "Colpito" in French

0.023 sec.

Examples of using "Colpito" in a sentence and their french translations:

- Ho colpito Tom.
- Io ho colpito Tom.

J'ai frappé Tom.

- Mi ha colpito in faccia.
- Mi ha colpito al viso.

Il me frappa au visage.

- L'ha colpito con un martello.
- Lei l'ha colpito con un martello.

Elle l'a frappé avec un marteau.

Mike non fu colpito.

Ça n'a pas impressionné Mike.

L'ho colpito in pancia.

Je l'ai frappé au ventre.

Tom è stato colpito.

- Tom s'est fait tirer dessus.
- Tom a été abattu.

Chi ti ha colpito?

- Qui t'a frappé ?
- Qui t'a frappée ?
- Qui t'a battu ?
- Qui t'a battue ?

Tom mi ha colpito.

Tom m'a frappé.

- Il pallone ha colpito la traversa.
- La palla ha colpito la traversa.

Le ballon a frappé la barre transversale.

- Lo ha colpito.
- Lo colpì.
- Lei lo ha colpito.
- Lei lo colpì.

- Elle le frappa.
- Elle l'a frappé.

- Una macchina ha colpito Tom.
- Una macchina colpì Tom.
- Un'auto ha colpito Tom.
- Un'automobile ha colpito Tom.
- Un'auto colpì Tom.
- Un'automobile colpì Tom.
- Tom è stato colpito da una macchina.

- Tom a été heurté par une voiture.
- Tom a été renversé par une voiture.

Oudinot fu colpito di sella.

Oudinot a été abattu de sa selle.

Ho colpito l'uomo in pancia.

J'ai frappé l'homme au ventre.

Un fulmine ha colpito l'albero.

La foudre est tombée sur un arbre.

- L'auto ha colpito un palo del telegrafo.
- L'automobile ha colpito un palo del telegrafo.
- La macchina ha colpito un palo del telegrafo.

La voiture a heurté un poteau télégraphique.

- Ieri un camion ha colpito questo muro.
- Ieri un camion ha colpito questa parete.

Hier, un camion a percuté ce mur.

Un fulmine ha colpito la torre.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

Sono rimasto colpito dalla sua musica.

- J'ai été impressionné par sa musique.
- J'ai été impressionnée par sa musique.

- Sono stato colpito!
- Sono stata colpita!

- Je suis touché !
- Je suis touchée !

Sono stato colpito da un fulmine.

J'ai été frappé par la foudre.

Il luccio non è ancora colpito.

Le brochet n'est pas encore ferré.

È rimasto colpito dalla sua bellezza.

Il a été frappé par sa beauté.

Perché l'hai colpito con una sedia?

Pourquoi l'as-tu frappé avec une chaise ?

- Mi ha colpito in testa con un martello.
- Lei mi ha colpito in testa con un martello.

Elle m'a tapé sur la tête avec un marteau.

Il tempo ci ha davvero colpito quest'anno.

Le temps nous a vraiment attiré cette année.

Ha colpito la palla con la mazza.

- Il frappa la balle avec la batte.
- Il a frappé la balle avec la batte.
- Il a frappé une balle avec une batte.
- Il a frappé une balle avec la batte.

- Tom ha colpito Mary.
- Tom colpì Mary.

Tom a frappé Mary.

- L'ha colpito in testa.
- Lui l'ha colpito in testa.
- Lo colpì in testa.
- Lui lo colpì in testa.

Il l'a frappé à la tête.

- La macchina ha colpito un albero.
- La macchina colpì un albero.
- L'auto ha colpito un albero.
- L'auto colpì un albero.
- L'automobile ha colpito un albero.
- L'automobile colpì un albero.

La voiture a heurté un arbre.

Anche chi vive a valle sarà colpito duramente.

Les habitants en aval seront aussi concernés.

Mi ha colpito in faccia con un pugno.

Il m'a mis un coup de poing au visage.

Il cane è stato colpito da una macchina.

- Le chien a été heurté par une voiture.
- Le chien fut heurté par une voiture.

La crisi ha colpito direttamente il nostro paese.

- La crise a immédiatement affecté notre pays.
- La crise a directement touché notre pays.

- Tom non è colpito.
- Tom non è impressionato.

Tom n'est pas impressionné.

La notte ha colpito tragicamente la famiglia degli elefanti.

la famille d'éléphants a vécu une tragédie pendant la nuit.

Corona ha colpito molto duramente la famiglia quest'anno 2020.

Corona a frappé la famille très durement cette année 2020.

Ha perso la pazienza e ha colpito il ragazzo.

Il perdit patience et frappa le garçon.

- L'ha colpito con un martello.
- Lei l'ha colpito con un martello.
- Lo colpì con un martello.
- Lei lo colpì con un martello.

- Elle le frappa avec un marteau.
- Elle le frappa à l'aide d'un marteau.
- Elle l'a frappé avec un marteau.

Ciò che mi ha colpito è che molti di loro,

Ce qui m'a vraiment frappée, c'est qu'un nombre si élevé d'entre eux

Ricordo che mi ha colpito l'armonia dei colore nella foresta

Je me souviens d'avoir été saisie par les tons harmonieux de la forêt

E un paio di volte mi hanno anche colpito in testa.

et j'en ai même reçu sur la tête plusieurs fois.

E mi ha colpito il fatto che mi insegnasse così tanto.

Elle m'apprenait tellement de choses.

- Un camion ha colpito il cane.
- Un camion colpì il cane.

Un camion a percuté le chien.

- L'uomo mi ha colpito in testa.
- L'uomo mi colpì in testa.

L'homme me frappa sur la tête.

- Il Titanic ha colpito un iceberg.
- Il Titanic colpì un iceberg.

- Le Titanic a heurté un iceberg.
- Le Titanic a remporté un iceberg.

- Tom mi ha colpito.
- Tom mi ha colpita.
- Tom mi colpì.

Tom m'a impressionné.

Tom non diede a Mary la colpa per aver colpito John.

Tom ne blâma pas Mary pour avoir frappé John.

Balzai in piedi come se fossi stato colpito da un fulmine.

J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.

- Accidentalmente si colpì il pollice col martello.
- Si è colpito accidentalmente il pollice con il martello.
- Li si è colpito accidentalmente il pollice con il martello.

Il s'est accidentellement frappé le pouce avec son marteau.

Verso le 10 è stato colpito alla gamba da frammenti di conchiglia.

Vers 10 heures du matin, il a été touché à la jambe par des fragments d'obus.

La divisione di persona, nonostante fosse stato colpito alla coscia due settimane prima.

la division en personne, malgré une balle dans la cuisse deux semaines plus tôt.

Le conseguenze del movimento femminista hanno colpito sia gli uomini che le donne.

Les changements résultants du mouvement des femmes ont affecté et les femmes et les hommes.

- Mi ha colpito due volte.
- Lui mi ha colpito due volte.
- Mi ha colpita due volte.
- Lui mi ha colpita due volte.
- Mi colpì due volte.
- Lui mi colpì due volte.

Il m'a frappée par deux fois.

I passeggeri dormivano nelle loro cabine quando la nave ha colpito un iceberg enorme.

Les passagers dormaient dans leurs cabines lorsque le navire percuta un immense iceberg.

- Mi ha colpito in testa con un martello.
- Lei mi ha colpito in testa con un martello.
- Mi colpì in testa con un martello.
- Lei mi colpì in testa con un martello.

Elle m'a tapé sur la tête avec un marteau.

E praticamente distrutto. Lo stesso Augereau fu colpito e schiacciato sotto il suo stesso cavallo.

et pratiquement détruit. Augereau lui-même a été touché et écrasé sous son propre cheval.

- Un terremoto di magnitudo 5 ha colpito Tokyo.
- Un terremoto di magnitudo 5 colpì Tokyo.

Un tremblement de terre de magnitude 5 a frappé Tokyo.

- Una palla ha colpito la sua gamba destra.
- Una palla colpì la sua gamba destra.

Une balle atteignit sa jambe droite.

- Un fulmine ha colpito la casa di Tom.
- Un fulmine colpì la casa di Tom.

La foudre a frappé la maison de Tom.

- Sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stato colpito da un fulmine.
- Sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.
- Io sono all'ospedale. Sono stata colpita da un fulmine.

Je suis à l'hôpital. J'ai été frappé par la foudre.

Soult condusse una serie di audaci incursioni sulle linee austriache, finché non fu colpito al ginocchio

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

- Tom mi ha colpito.
- Tom mi ha colpita.
- Tom mi ha picchiato.
- Tom mi ha picchiata.

Tom m'a frappé.

Un terremoto, del 8,9 grado della scala Richter, ha colpito il Giappone causando un gigantesco tsunami.

Un tremblement de terre, 8,9 à l'échelle Richter, frappe le Japon et cause un immense tsunami.

Nonostante fosse stato colpito alla mascella - una ferita che, con suo immenso sollievo, non gli rovinò l'aspetto.

malgré une balle dans la mâchoire - une blessure qui, à son immense soulagement, n'a pas ruiné son apparence.

Fu un'acrobazia audace, ma nel complesso Napoleon non fu colpito dall'inseguimento del nemico da parte di Murat:

C'était un coup audacieux, mais dans l'ensemble, Napoléon n'était pas impressionné par la poursuite de Murat contre l'ennemi: