Translation of "Cadono" in French

0.003 sec.

Examples of using "Cadono" in a sentence and their french translations:

- Le maschere cadono.
- Cadono le maschere.

Les masques tombent.

Le foglie cadono lentamente.

Les feuilles tombent lentement.

Le foglie cadono in autunno.

Les feuilles tombent en automne.

Le foglie cadono per terra.

Les feuilles tombaient sur le sol.

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

Même les singes tombent des arbres.

Queste idee cadono su un terreno fertile.

Ces idées tombent sur un terrain fertile.

Le foglie cadono a terra in autunno.

Les feuilles tombent par terre en automne.

In autunno le foglie cadono dagli alberi.

En automne, les feuilles tombent des arbres.

In autunno le foglie cambiano colore e cadono.

- En automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
- À l'automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
- En automne, les feuilles changent de couleur et choient.
- À l'automne, les feuilles changent de couleur et choient.

Tutte le mele che cadono vengono mangiate dai maiali.

Toutes les pommes qui tombent au sol sont mangées par les porcs.

Quelli che dormono per terra non cadono mai dal proprio letto.

Ceux qui dorment par terre ne tombent pas de leurs lits.

La mia sorella maggiore ha i capelli che le cadono sulle spalle.

Ma grande sœur a les cheveux qui lui tombent sur les épaules.

- Mi cadono sempre le cose.
- Mi cascano sempre le cose.
- Faccio sempre cadere le cose.
- Faccio sempre cascare le cose.

Je laisse toujours tomber des choses.

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.