Translation of "Dagli" in French

0.020 sec.

Examples of using "Dagli" in a sentence and their french translations:

- Sono stato rapito dagli alieni.
- Sono stata rapita dagli alieni.
- Fui rapito dagli alieni.
- Fui rapita dagli alieni.

J'ai été kidnappé par des extra-terrestres.

Dagli tempo.

Donne-lui du temps.

- Non dipendere troppo dagli altri.
- Non dipendete troppo dagli altri.
- Non dipenda troppo dagli altri.

- Ne te repose pas trop sur les autres.
- Ne dépends pas trop des autres.
- Ne dépendez pas trop des autres.

- Eravamo attaccati dagli zombie.
- Noi eravamo attaccati dagli zombie.

- Nous avons été attaqués par des zombis.
- Nous fûmes attaqués par des zombis.
- Nous avons été attaquées par des zombis.
- Nous fûmes attaquées par des zombis.

- Viene dagli Stati Uniti.
- Lui viene dagli Stati Uniti.

Il vient des États-Unis.

- Non dipendete troppo dagli altri.
- Non dipenda troppo dagli altri.

Ne dépendez pas trop des autres.

- Lei è attratta dagli uomini neri.
- È attratta dagli uomini neri.

Elle est attirée par les hommes noirs.

- È attratta dagli uomini asiatici.
- Lei è attratta dagli uomini asiatici.

Elle est attirée par les hommes asiatiques.

Dipendi troppo dagli altri.

Tu dépends trop des autres.

Dagli quello che vuole.

Donne-lui ce qu’il veut.

- I gatti sono stati addomesticati dagli egizi.
- I gatti furono addomesticati dagli egizi.
- I gatti vennero addomesticati dagli egizi.

Les chats furent domestiqués par les Égyptiens.

- I giovani devono imparare dagli anziani.
- I giovani devono imparare dagli adulti.

Les jeunes doivent apprendre des aînés.

- Non aspettarti troppo aiuto dagli altri.
- Non ti aspettare troppo aiuto dagli altri.

N'attends pas trop d'aide des autres.

- È una musulmana cinese dagli occhi blu.
- Lei è una musulmana cinese dagli occhi blu.
- È una musulmana cinese dagli occhi azzurri.
- Lei è una musulmana cinese dagli occhi azzurri.

Elle est chinoise musulmane aux yeux bleus.

Sollevano dagli abissi ricchi nutrienti,

font remonter des nutriments riches des profondeurs,

Come puoi vedere dagli alberi.

Comme vous pouvez le voir depuis les arbres.

Non dipendere troppo dagli altri.

Ne dépends pas trop des autres.

Ma possiamo pensare fuori dagli schemi.

Mais nous pouvons sortir de cette boite, penser hors des sentiers battus.

Le stime più recenti dagli USA

Les dernières estimations des États-Unis

Sfortunatamente, a partire dagli anni '80,

Malheureusement, depuis les années 80,

Siamo separati gli uni dagli altri.

nous sommes séparés des autres.

Una femmina rimane separata dagli altri.

Une femelle est séparée des autres.

, la fiera organizzata dagli stessi showmen,

, la foire organisée par les showmen eux-mêmes,

Sono sempre stato affascinato dagli affari.

J'ai toujours été fasciné par les affaires.

Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Loin des yeux, loin du cœur.

Anche le scimmie cadono dagli alberi.

Même les singes tombent des arbres.

Loiseau è diverso dagli altri personaggi.

Loiseau est différent des autres personnages.

Non mi lascio ingannare dagli ipocriti.

Je ne me laisse pas abuser par les hypocrites.

La casa è infestata dagli spiriti.

La maison est hantée.

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

Nous n'avons pas de raison de dépendre de l'aide

Pericolosa dagli ingegneri più esperti della NASA.

dangereuse par les ingénieurs les plus expérimentés de la NASA.

Tom si sentiva diverso dagli altri bambini.

Tom se sentait différent des autres enfants.

La cultura è sempre filtrata dagli individui.

La culture est toujours filtrée par les individus.

La sua casa è circondata dagli alberi.

Sa maison est entourée d'arbres.

In autunno le foglie cadono dagli alberi.

En automne, les feuilles tombent des arbres.

La Cina importava molto materiale riciclabile dagli USA,

La Chine importait beaucoup de matières recyclables des États-Unis

Dagli una mano e si prenderà il braccio.

Donne-lui la main, il te bouffera le bras !

Il denaro fu preso in prestito dagli amici.

De l'argent fut emprunté aux amis.

Dagli il mio biglietto da visita, per favore.

Donnez-lui ma carte de visite, s'il vous plaît.

- Dagli questa foto.
- Dagli questa fotografia.
- Gli dia questa foto.
- Gli dia questa fotografia.
- Dategli questa foto.
- Dategli questa fotografia.

Donne-lui cette photo.

Coloro che riuscirono ad attraversare furono calpestati dagli elefanti.

Ceux qui ont réussi à traverser ont été piétinés par les éléphants.

Per difendersi dagli scarafaggi della corteccia che si annoiano.

pour se défendre contre les scolytes qui s'enfoncent.

L'insegnante fece notare gli errori grammaticali commessi dagli studenti.

L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants.

Questa gabbia ha lo scopo di proteggere dagli squali?

Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?

Molto meglio essere svegliati dagli uccellini, che dalla sveglia.

C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil.

Il nitrogeno si sposta dagli alberi madre a quelli vicini,

voyage d'un arbre mère à ses voisins,

è che la stessa data viene ora additata dagli archeologi

cette même date est maintenant citée par les archéologues

Perché sono solo le femmine a essere attirate dagli umani.

car les femelles sont les seules qui sont attirées par les humains.

Prima di essere respinta a sua volta dagli ussari austriaci.

Avant d'être repoussée à son tour par des hussards autrichiens.

Bill era molto amato dagli altri bambini della sua scuola.

Bill était très aimé des autres enfants de son école.

- Dagli una pausa!
- Gli dia una pausa!
- Dategli una pausa!

- Lâche-le !
- Lâchez-le !

La carta non fu inventata dai cinesi, ma dagli egiziani.

Le papier ne fut pas inventé par les Chinois, mais par les Égyptiens.

- Dagli la mano.
- Dategli la mano.
- Gli dia la mano.

Serrez-lui la main.

- Dagli una sedia.
- Gli dia una sedia.
- Dategli una sedia.

Donne-lui une chaise.

- Dagli un abbraccio.
- Dategli un abbraccio.
- Gli dia un abbraccio.

- Fais-lui un câlin !
- Faites-lui un câlin !
- Embrassez-le.
- Embrasse-le.

Adesso che la pandemia ha cacciato molti di noi dagli uffici,

Maintenant que la pandémie a chassé beaucoup d'entre nous de nos bureaux,

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

Les phoques annelés sortent profiter de la lumière du matin.

Più fa caldo e più acqua viene rilasciata nell'atmosfera dagli alberi.

Plus il fait chaud, plus les arbres rejettent d'eau dans l'atmosphère.

Ma si inizierebbe a eliminare le emissioni anche dagli altri settori,

mais cela permettrait d'initier aussi l'élimination de certains autres secteurs,

A novembre si raccolgono le olive dagli alberi per produrre olio.

En novembre, on récolte les olives sur les arbres pour produire de l'huile.

Vi consiglio di non prendere in prestito dei soldi dagli amici.

Je vous conseille de ne pas emprunter d'argent à vos amis.

Non è mai una buona idea mangiare crudo qualcosa proveniente dagli anfibi.

Tout ce qui est amphibien, il faut éviter de le manger cru.

Che poteva essere supportata dagli arcieri di stanza sulle mura della città.

où ils pourraient être soutenus par des troupes de missiles stationnées sur les murs de la ville.

Fino agli anni 60 era opinione diffusa dagli antropologi che le culture

Et jusqu'aux années 1960, il était largement accepté par les anthropologues que des cultures choisiraient

- Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
- Occhio non vede, cuore non duole.

Loin des yeux, loin du cœur.

Al tramonto... i pesci di cui si nutrono le otarie risalgono dagli abissi.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Questa femmina di calamaro lucciola sta risalendo per centinaia di metri dagli abissi.

Cette femelle calmar luciole migre à des centaines de mètres au-dessus des abysses.

- Dagli qualcosa da bere.
- Gli dia qualcosa da bere.
- Dategli qualcosa da bere.

Donne-lui à boire.

Con Masséna assediata dagli austriaci a Genova, la difesa del sud della Francia cadde

Masséna étant assiégée par les Autrichiens à Gênes, la défense du sud de la France tomba

Gli esseri umani differiscono dagli animali per il fatto che possono pensare e parlare.

Les êtres humains diffèrent des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler.

Gli uomini differiscono dagli altri animali per il fatto che possono pensare e parlare.

Les hommes diffèrent des autres animaux en cela qu'ils peuvent penser et parler.

- Dagli il beneficio del dubbio.
- Dategli il beneficio del dubbio.
- Gli dia il beneficio del dubbio.

- Donne-lui le bénéfice du doute.
- Accordez-lui le bénéfice du doute.

Mi sono svegliato stamattina all'alba per scoprire se il raccolto era stato distrutto dagli uccelli voraci.

Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces.

I partecipanti al seminario intendono scambiare le proprie esperienze, e in questo modo imparare gli uni dagli altri.

Les participants au séminaire ont l'intention d'échanger des expériences et ainsi d'apprendre les uns des autres.

- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solo funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha soltanto funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solamente funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.

« Image Viewer » est une image qui observe un logiciel. Ce logiciel est un très petit programme. Ce logiciel a seulement des fonctions de base. Ceci est traductible par des utilisateurs du « Tatoeba Project ».

Il centro del gioco degli scacchi, formato dagli scacchi e4, e5, d4 e d5, ha un'importanza strategica eccezionale. Chi ha un centro forte avrà sempre un vantaggio nello svolgere sia operazioni di attacco che di difesa.

Le centre du jeu d'échecs, formé par les cases e4, e5, d4 et d5, a une importance stratégique exceptionnelle. Quiconque a un centre fort aura toujours un avantage dans la conduite des opérations d'attaque et de défense.

- La Russia non permetterà mai più di essere umiliata dagli Stati Uniti e non si fermerà davanti a nulla per difendere il proprio interesse vitale e strategico. Sta agli Stati Uniti rivedere la propria politica aggressiva nei confronti degli altri paesi.
- La Russia non si lascerà mai più umiliare dagli Stati Uniti e non si fermerà davanti a nulla per difendere il proprio interesse vitale e strategico. Sta agli Stati Uniti rivedere la propria politica aggressiva nei confronti degli altri paesi.

La Russie ne se laissera jamais plus humilier par les États-Unis et elle ne reculera devant rien pour défendre ses intérêt vitaux et stratégiques. C'est aux États-Unis de revoir sa politique agressive envers les autres pays.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.