Translation of "Alza" in French

0.005 sec.

Examples of using "Alza" in a sentence and their french translations:

- Si alza.
- Lei si alza.

Elle se lève.

- Si alza presto.
- Lei si alza presto.

Elle se lève tôt.

- Si alza presto.
- Lui si alza presto.

Il se lève tôt.

- Si alza alle sette.
- Lui si alza alle sette.

Il se lève à sept heures.

- Si alza alle sette.
- Lei si alza alle sette.

Elle se lève à sept heures.

Alza il volume.

- Monte le son.
- Augmente le son.
- Montez le son.

- Si alza sempre alle sei.
- Lei si alza sempre alle sei.

Elle se lève toujours à six heures.

Si alza il vento.

Le vent se lève.

Non si alza presto.

Il ne se lève pas tôt.

- Tom si alza presto la mattina.
- Tom si alza presto alla mattina.

Tom se lève tôt le matin.

Mia madre si alza presto.

Ma mère se lève tôt.

Mio nonno si alza presto.

- Mon grand-père se réveille tôt.
- Mon grand-père se lève tôt.

Mio padre si alza presto.

Mon père se lève tôt.

A che ora si alza?

À quelle heure se lève-t-elle ?

All'alba, la temperatura si alza velocemente.

Avec le lever du soleil, la température grimpe.

Si alza alle 5 ogni mattina.

- Chaque matin tu te lèves à 5 heures.
- Vous vous levez tous les matins à cinq heures.

- Alza la mano.
- Alzi la mano.

- Levez la main.
- Lève la main.

Lei di solito si alza presto.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Alza la mano, se sai la risposta.

- Lève la main si tu connais la réponse.
- Levez la main si vous connaissez la réponse.

Mia madre non si alza mai presto.

Ma mère ne se lève jamais tôt.

Mia madre si alza presto ogni mattina.

- Ma mère se lève tôt chaque matin.
- Ma mère se lève tôt tous les matins.

Tom si alza alle sei e mezza.

Tom se lève à 6H30.

Mia nonna si alza presto ogni mattina.

Ma grand-mère se lève tôt tous les matins.

La normale coppia sposata si alza la mattina.

Le couple marié normal se lève le matin.

Mia sorella Susan si alza presto ogni mattina.

Ma sœur Susan se lève tôt tous les matins.

Tom si alza alle sei tutte le mattine.

Tom se lève à 6h tous les matins.

Mio fratello si alza sempre prima di me.

Mon frère se lève toujours plus tôt que moi.

Mio padre non alza un dito a casa.

Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison.

- Alza la voce.
- Alzate la voce.
- Alzi la voce.

- Parle plus fort.
- Parlez plus fort.

- Alza le mani.
- Alzate le mani.
- Alzi le mani.

- Levez les mains en l'air.
- Lève les mains en l'air.

Se hai una domanda, alza la mano, per favore.

S'il te plaît, lève la main quand tu as une question !

- Mio nonno si alza presto.
- Mio nonno si sveglia presto.

Mon grand-père se réveille tôt.

- Mani in alto!
- Alza le mani!
- Alzate le mani!
- Alzi le mani!

- Haut les mains !
- Lève les mains !
- Levez les mains !

- Alza la mano sinistra.
- Alzi la mano sinistra.
- Alzate la mano sinistra.

Lève la main gauche.

- Alza la mano, se sai la risposta.
- Alzi la mano se sa la risposta.

- Lève la main si tu connais la réponse.
- Levez la main si vous connaissez la réponse.

- Se vuoi un sandwich, alza la mano.
- Se vuole un sandwich, alzi la mano.

Si vous voulez un sandwich, levez la main.

Alza la mano e chiedi il permesso se hai bisogno di uscire dalla classe.

Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.

- A che ora si alza?
- A che ora ti alzi?
- A che ora vi alzate?

À quelle heure te lèves-tu ?

- Alzi la mano quando chiamo il suo nome.
- Alza la mano quando chiamo il tuo nome.

Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.

- Ti alzi sempre prima delle sei?
- Tu ti alzi sempre prima delle sei?
- Si alza sempre prima delle sei?
- Lei si alza sempre prima delle sei?
- Vi alzate sempre prima delle sei?
- Voi vi alzate sempre prima delle sei?

Est-ce que tu te lèves toujours avant six heures ?

Il cineasta giapponese che abbiamo conosciuto a Tokyo spiega perché "Il vento si alza" sarà l'ultimo suo lungometraggio.

Le cinéaste japonais, que nous avons rencontré à Tokyo, explique pourquoi « Le vent se lève » sera son dernier long métrage.

- Non ti alzi presto come tua sorella.
- Tu non ti alzi presto come tua sorella.
- Non si alza presto come sua sorella.
- Lei non si alza presto come sua sorella.
- Non vi alzate presto come vostra sorella.
- Voi non vi alzate presto come vostra sorella.

Vous ne vous levez pas aussi tôt que votre sœur.

- Alza un po' il volume della radio.
- Alzate un po' il volume della radio.
- Alzi un po' il volume della radio.

Augmente un peu le volume de la radio.

- Non ti alzi presto come tua sorella, vero?
- Tu non ti alzi presto come tua sorella, vero?
- Non si alza presto come sua sorella, vero?
- Lei non si alza presto come sua sorella, vero?
- Non vi alzate presto come vostra sorella, vero?
- Voi non vi alzate presto come vostra sorella, vero?

Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur, n'est-ce pas ?

- A che ora ti svegli di solito?
- A che ora ti alzi di solito?
- A che ora si alza di solito?
- A che ora vi alzate di solito?

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?