Translation of "Valori" in English

0.036 sec.

Examples of using "Valori" in a sentence and their english translations:

I valori mangiano i fatti,

The values eat the facts,

Ai loro valori e preoccupazioni.

their values and their concerns.

Questi valori sono di tutti.

These values are owned by all of us.

In Africa ho compreso i valori

In Africa I understood the core values

Se possiedo, per esempio, valori conservatori,

Well, if I hold conservative values, for instance,

Dipende anche dai loro valori interiori,

It also depends on their inner values,

Credo nei valori e nel rispetto.

I believe in values, and respect.

Certi valori rendono le persone americane.

Certain values make people American.

Quelli sono valori che condividiamo tutti.

Those are values that we all share.

Continuando con i valori rivelati, potrebbero gradualmente ...

just going on revealed values, would gradually --

I valori morali sono importanti nella società.

Moral values are important in society.

- Per Karim, incarna i valori delle donne del Bangladesh.
- Per Karim, lei incarna i valori delle donne del Bangladesh.

For Karim, she embodies the values of Bangladeshi women.

valori come la compassione, la giustizia e l'autenticità,

Values such as compassion, justice and authenticity.

Ma prima dobbiamo ripensare ai nostri valori umani.

but first, we have to rethink about our human values.

Noi guidiamo, in questo paese, una rivoluzione dei valori.

We need a revolution of values in this country.

Se si esagera nell'uso dell'approccio ai soli valori rivelati?

if this go-only-with-revealed-values approach is taken too far?

Ma che, a mio parere, ha autentici valori progressisti.

But who also, I think, has really sincere progressive values.

- Non condividiamo gli stessi principi.
- Noi non condividiamo gli stessi principi.
- Non condividiamo gli stessi valori.
- Noi non condividiamo gli stessi valori.

We don't share the same values.

C'è già tutto dentro, i valori sono già tutti dentro,

because all is already in, the values already are all in,

Se non sapete quali sono i valori di qualcun altro,

If you don't know what the values are that someone has,

Questo divario fra i loro ruoli e i miei valori,

this disconnect between their roles and my values,

Suo padre è un imam, rispettato per i suoi valori.

His father is an imam, respected for his values.

Che sono i valori che cerco di promuovere nella mia attività

that is, the values I try to promote with my activity

Lasciatemi dunque fare una confessione sugli errori commessi sui miei valori.

So let me first make a confession about my errors in my values.

Se riusciamo a prendere la salsiccia senza violare i nostri valori

If we succeed in getting the sausage without violating our values,

E hanno tramandato questi valori a me e a mio fratello,

and they passed these values down to me and my brother,

Vorrei enfatizzare i valori confuciani che esistono all'interno di questo gruppo.

I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.

Ma che non dovrebbero essere protette dai valori fondamentali dei diritti umani,

but who should not be protected from the basic values of human rights,

Ma nella maggior parte delle persone, non sono questi i valori dominanti.

but in most people, those are not our dominant values.

Il mercato tende a minare i valori per i quali è nato.

The market tends to undermine the very values that gave rise to it.

Per valori inferiori a 18,5 si è sottopeso, da 18,5 a 24,9 normopeso, da 25 a 29,9 si è in sovrappeso,

18.5 and below is underweight, 18.5 to 24.9 is your healthy range, 25 to 29.9 is overweight,

E la buona notizia è che oggi l'economia sta crescendo di nuovo. I salari, i redditi, i valori delle case e i conti di pensionamento sono tutti in aumento. La povertà sta cadendo di nuovo.

And the good news is that today the economy is growing again. Wages, incomes, home values and retirement accounts are all rising again. Poverty is falling again.

Le aziende spesso hanno un elenco di 5-10 "dichiarazioni di missione" presenti nei loro opuscoli, sui loro siti web o appesi nel loro ufficio esprimendo in dettaglio i valori in loro possesso, come una forma di comunicazione ai loro dipendenti, i clienti e il pubblico.

Businesses often have a list of 5-10 'mission statements' featured in their brochures, on their websites or hanging in their office detailing the values they hold as a form of communication to their employees, their clients and the public.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.