Translation of "Vengono" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Vengono" in a sentence and their arabic translations:

- Vengono dalla Svezia.
- Loro vengono dalla Svezia.

هم من السويد

Vengono chiamate "antieroi".

يسمونهم "الأبطال المخالفون للعرف".

Vengono ventilati in modo unidirezionale

ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه

Le vostre richieste vengono rispettate?

هل تُحترم طلباتك؟

Da dove vengono i bambini?

من أين يأتي الصّبيان؟

Ma singole lettere vengono girate.

لكن تعكس بعض الحروف.

- Devo sapere da dove vengono queste citazioni.
- Io devo sapere da dove vengono queste citazioni.

يجب أن أعرف من أين أتت تلك الاقتباسات.

vengono usati spesso per sterilizzare stanze

فهي بالفعل تستخدم كثيرًا هذه الأيام في تعقيم الغرف،

Le persone non vengono pagate quanto meritano.

فالناس لا يحصلون على الرواتب حسَب قيمتهم.

Che vengono informalmente liquidate come "malattie femminili".

‫التي يقلل من شأنها باعتبارها "أمراض نساء".‬

I ponti galleggianti vengono usati nei paesi,

يستخدمون الجسور العوامة في القرى الصغيرة،

Le cose vengono fuori in modo diverso.

تأتي بشكل مختلف تماماً.

Ma i neri non vengono affatto ricordati.

ولا يكون لديك أي شعور بالظلام إطلاقًا.

Le persone vengono in Nepal per vederlo,

يأتي البشر إلى نيبال لرؤيتها

Queste lettere vengono dai genitori di Sami.

هذه الرسائل من والدي سامي.

Quindi se molti bambini vengono messi in istituto,

لذا إذا استوعبت عدداً كبيراً من الأطفال،

Quando i topi vengono infettati dal microbo Toxoplasma gondii,

عندما تُحقن الفئران بفيروس التوكسوبلازما أو المقوسة الغوندية

Che ora possiamo vedere perché vengono ripresi dagli smartphone

التي نراها اليوم لأنها تُلتقط بواسطة الهواتف الذكية

è così che oggigiorno vengono prese troppe decisioni aziendali.

هكذا تُتخذ الكثير من القرارات التجارية اليوم.

Nel cervello vengono rilasciati centinaia di migliaia di neuroni,

تتوهج مئات الآلاف من الخلايا العصبية في الدماغ،

Le sofferenze che vengono inflitte ai rinoceronti sono inenarrabili.

‫هذه الأشياء التي تتسبب بها الناس‬ ‫لوحيدات القرن‬ ‫في الوقت الحاضر هو أمر لا يصدق.‬

Dove vengono parlate due lingue in contemporanea, da parlanti nativi?

يتحدث أفرادها لغتين أصليتين في آن واحد؟

Ma questi maestosi erbivori vengono cacciati da secoli e secoli.

‫لكن هذه الحيوانات التي تأكل العشب‬ ‫تُصاد منذ قرون.‬

Quando degli scrittori vengono da me per piazzare una trama,

وعندما يأتي الكتاب لغرفة الكتابة و يناولوني عدة حبكات رؤاية

Ha detto che le città, la gente, l'architettura vanno e vengono,

قالت: المدن، الناس، والعمارة ستأتي وتذهب،

Alcuni dei suoi rivali vengono qui da più di 30 anni.

‫بعض منافسيه يحضرون اجتماع التزاوج‬ ‫منذ 30 سنة.‬

Ogni anno centinaia di persone vengono qui a raccogliere questi tesori.

‫كل عام، مئات الناس يأتون‬ ‫لجمع هذه الكنوز من الأعماق.‬

Qui, come in Europa, vengono piantati i semi di futuri conflitti.

Here, as in Europe, the seeds of future conflict are sown.

Le uova vengono deposte nel retro, al buio. È impossibile vederle.

‫وُضع البيض في الجزء الخلفي في الوكر‬ ‫وفي الظلام.‬ ‫ويستحيل رؤيته.‬

Più di 1000 rinoceronti vengono uccisi ogni anno in tutto il mondo.

‫في جميع أنحاء العالم،‬ ‫أكثر من ألف وحيد قرن يُذبح في كل عام.‬

Ma, per una sola notte, vengono in città per una specialità stagionale.

‫لكن لليلة واحدة،‬ ‫تذهب إلى البلدة لوجبة موسمية مميزة.‬

Sono interessato a chi fa uso di droghe, alle droghe che vengono utilizzate,

لذا أنا مهتم بمن يستخدم المخدرات وما هي المخدرات التي يستخدمها

Molti leopardi vengono uccisi da folle inferocite pronte a farsi giustizia da sole.

‫حيث يُقتل الكثير من الفهود‬ ‫من قبل عصابات غاضبة‬ ‫تحرص على تولي الأمور بطريقتها الخاصة.‬

E mentre disegno tutte queste linee, tutte queste storie mi vengono lanciate addosso.

‫وبينما أرسم كل هذه الخطوط،‬ ‫تُطرح كل هذه القصص.‬

Di solito vengono uccisi a colpi di machete o arsi vivi con la benzina.

‫قُتلت أغلب هذه الحيوانات بالساطور حتى الموت‬ ‫أو حُرقت أحياء باستخدام البنزين.‬

Il Regno Unito arriverà alla fame se gli U-boat non vengono sconfitti in fretta.

ان بريطانيا تواجه مجاعة إذا كانت U-القوارب لم يهزموا في وقت قريب.

Come puoi vedere, i displates vengono spediti in una confezione sicura ed elegante e possono essere

كما ترى ، يتم شحن الإزاحة في عبوات آمنة وأنيقة -

Alcuni turisti sulla riviera francese vengono rapinati da ladri che li stordiscono con il gas nel sonno.

لقد تم سرقة السياح في جزء ريفييرا الفرنسي من قبل لصوص الذين قاموا بتسميمهم بالغاز و هم نيام .

Con i raggi del sole più forti, comincia una nuova vita e gli stenti vengono pian piano dimenticati.

‫بازدياد سطوع الشمس،‬ ‫تبدأ حياة جديدة وتُنسى المصاعب ببطء.‬