Translation of "Fossero" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Fossero" in a sentence and their arabic translations:

- Vorrei che ci fossero più persone come te.
- Io vorrei che ci fossero più persone come te.
- Vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Io vorrei che ci fossero più persone come voi.
- Vorrei che ci fossero più persone come lei.
- Io vorrei che ci fossero più persone come lei.

أتمنى لو كان هناك المزيد من الناس مثلك.

Come se non fossero abbastanza bravi.

كما لو أنهم لم يكونوا جيدين بما يكفي.

fossero collegati agli abeti e li proteggessero.

أن تتصل فعلا بالشيح وتحميه؟

Personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

أشخاص وجدوا في مركز حياتهم هم،

"Se cento vite fossero salvate, quante sarebbero perse?"

"إذا تم إنقاذ حياة مئة شخص، كم عدد الأشخاص الذين سيفقدوا حياتهم؟"

"Se cento vite fossero perse, quante verrebbero salvate?"

"إذا فقدت حياة مئة شخص، كم عدد من سيتم إنقاذه؟"

Più di quanto non lo fossero i capi.

بطرق مختلفة عن التي كان مدراؤهم يتبعونها.

Mi assicuravo che le donne fossero nei consigli

تأكدت من وجود النساء في المجالس

Sami credeva che tutti i musulmani fossero terroristi.

كان ساني يعتقد أنّ كلّ المسلمين إرهابيّون.

Ma non a causa dell'idea che fossero superiormente innati.

لكن ليس بسبب فكرة أنهم متفوقون بالفطرة.

Quando ci si chiede perché i dinosauri fossero così incredibili,

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

Interpreta gli stimoli emotivi come se fossero pericoli fisici imminenti

تفهم الإشارات العاطفية كأنها تشكل خطراً جسدياً آنياً

E poi, dopo sei anni, fossero diventati come la Disney.

ومن ثّم، بعد ست سنوات، أصبحت الشركة كبيرة مثل ديزيني.

Mi aveva fatto capire quanto fossero preziosi i luoghi selvaggi.

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Mi sembrò che le foreste fossero più di quello che sembravano.

بدا لي أنا هناك في الغابة أشياء أكثر مما تدركه العين.

Come se tutte le mie cellule fossero in contatto con l'elettricità

كأن كل خلايا جسدي متصلة بنوع من الكهرباء

Fa sì che i capillari si comportino come se fossero avvelenati.

تسبب تسمم للشرايين

Se i sensori non fossero stati installati per le nostre indagini.

لو لم تقم المستشعرات بالصحافة من أجلنا.

Cosa succederebbe se i nostri ghiacciai fossero davvero molto più vulnerabili?

ماذا لو أن هذه الأنهار الجليدية أكثر عرضة للخطر مما كان يُعتقد سابقا؟

Se altri posti come questo fossero protetti, potrebbe continuare a crescere.

‫إن أمكن حماية أماكن أخرى كهذه،‬ ‫فربما ستستمر الزيادة.‬

Se le commedie televisive fossero il mezzo per dare le notizie.

إن كانت الدراما التلفزيونية تتمحور عن كيفية إعطائا للأخبار.

Per rimediare a tutte le cose che la gente diceva fossero sbagliate in me.

للتغلب على كل الأشياء التي قال الناس أنها خطأ بي.

Sebbene le sue truppe fossero impegnate a difendere depositi e convogli dalle incursioni dei cosacchi.

الرغم من أن قواته كانت مشغولة بالدفاع عن المستودعات والقوافل من غارات القوزاق.

Che le voci fossero serie o meno, a maggio gli inglesi e i portoghesi colsero Soult

وسواء كانت الشائعات خطيرة أم لا ، فاجأ

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

1813 ، على الرغم من توتر علاقاته مع الإمبراطور ، والمارشال برتيير على وجه الخصوص

Persiani lungo tutto il fronte e Belisario sapeva che se si fossero trovati di fronte a una carica

كان الفرس على طول الجبهة بأكملها، فعلم بيليساريوس أنهم إذا واجهوا هجوما كاسحا

Sotto controllo, minacciando che se i pagamenti non fossero stati imminenti, gli eserciti persiani avrebbero attaccato le terre

محذرا من أنه إذا لم يتمّ الدفع له، فإن الجيوش الفارسية ستقوم بمهاجمة الأراضي

Ha fatto la sua prima priorità per assicurarsi che i suoi uomini fossero adeguatamente pagati e nutriti - qualcosa di

لقد جعل من أولى أولوياته ضمان حصول رجاله على رواتبهم وإطعامهم بشكل صحيح - وهو أمر