Translation of "Késő" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Késő" in a sentence and their turkish translations:

- Túl késő.
- Késő.

Çok geç.

Túl késő.

Vakit çok geç.

Késő megpróbálni.

Onu denemek için çok geç.

Már késő.

- Geç oldu.
- Zaten geç oldu.

Ez késő?

Çok mu geç?

- Tanulni sohasem késő.
- Soha nem késő tanulni!
- Sosincs túl késő tanulni.

Öğrenmek için asla geç değildir.

- Tanulni sohasem késő.
- Sosincs túl késő tanulni.
- Soha nem késő tanulni.

Öğrenmek için asla çok geç değildir.

Túl késő már?

Çok mu geç?

Ez túl késő?

Çok geç mi?

Már késő hozzá.

Onun için çok geç.

Késő estig dolgozom.

Geç saatlere kadar çalışıyorum.

Késő bocsánatot kérni.

Özür için çok geç.

Hétfő már késő?

- Pazartesi çok geç mi?
- Pazartesi çok mu geç?

Fél három késő?

02.30, çok mu geç?

- Remélem, még nincs túl késő.
- Remélem, még nem túl késő.
- Remélem, még nem késő.

Umarım çok geç değildir.

- Addigra már késő lesz.
- Akkor már túl késő lesz.

O zaman çok geç olacak.

- Attól félek, hogy már nagyon késő.
- Attól tartok, már késő.

Maalesef çok geç.

Késő volt, hát hazamentem.

Geç olmuştu, bu yüzden eve gittim.

Soha nincs túl késő.

Asla çok geç değildir.

Késő éjszakáig dolgoztatott bennünket.

Gece geç saatlere kadar bizi çalıştırdı.

Már túl késő van.

Artık çok geç.

Amúgy is késő van.

Her halükarda çok geç.

Késő bánat, eb gondolat.

Boşuna üzülme.

Már túl késő kiszállni.

Şimdi çıkmak için çok geç.

Késő este értem haza.

Dün gece eve geç döndüm.

Nagyon késő kezd lenni.

Çok geç oluyor.

Késő este Lopburiban, Thaiföld közepén.

Tayland'ın orta bölgesindeki Lopburi'de gecenin geç saatleri.

Linda késő este jött haza.

Linda gece eve geç geldi.

- Késő van.
- Késik.
- Későre jár.

Geç oldu.

Késő estig gyakorolja a gitározást.

O, gece geç saatlere kadar gitar çalma uygulaması yapar.

Megszoktam, hogy késő éjjelig fennmaradok.

Gece geç saatlere kadar kalmaya alışkınım.

Késő este is tudok dolgozni.

Geç saatlere kadar çalışabilirim.

Sosem késő elkezdeni nyelveket tanulni.

Yabancı dil öğrenmeye başlamak için asla çok geç değildir.

Már késő volt, mire odaértünk.

Biz oraya vardığımız zaman, zaten çok geçti.

Még nem késő meggondolnod magadat.

Düşünceni değiştirmek için çok geç değil.

Jim késő estig szokott tanulni.

Jim geceye kadar çalışır.

Késő éjjel érkezett a szállodába.

O, gece geç saatlerde otele vardı.

Még nem késő elmondani neki.

Ona söylemek için çok geç değil.

és már késő is a segítség.

ve artık neredeyse çok geç.

Késő délután a brazil Pantanal-mocsárvidéken.

Pantanal'ın Brezilya'da kalan bölgesinde akşamüstü.

Észre sem vettem, milyen késő van.

Çok geç olduğunun farkına varmadım.

Nincs túl késő, hogy elmondd neki.

Ona söylemek için çok geç değil.

Nem késő megmondani, hogy szereted őt.

Onu sevdiğini ona söylemek için çok geç değil.

Kirabolták, amikor késő este hazafelé tartott.

O, gece geç saatlerde eve gelirken soyuldu.

Tűnjünk el innen, mielőtt késő lesz!

Çok geç olmadan buradan çıkalım.

Tom késő délutánig nem ébredt fel.

Tom öğleden sonra geç saatlere kadar uyanmadı.

Attól félek, hogy már nagyon késő.

Korkarım ki çok geç.

Én csak reménykedem, hogy nincs túl késő.

Sadece çok geç olmadığını umuyorum.

Már nagyon késő volt, amikor megjött Tomi.

- Tom geldiğinde saat bir hayli ilerlemişti.
- Tom geldiğinde artık çok geçti.

A válaszom az, hogy nem, nem túl késő.

Ve benim cevabım hâlâ çok geç olmadığı.

Már késő este volt, amikor megérkeztünk a faluba.

Köye vardığımızda hava kararmıştı.

Kórházba kell vinnünk őt, mielőtt túl késő lesz.

Çok geç olmadan önce onu hastaneye götürmek zorundayız.

Mondd meg Tominak, hogy szereted, mielőtt késő lesz.

Çok geç olmadan Tom'a onu sevdiğini söyle.

Néhány ember szerint a késő esti étkezés egészségtelen.

Bazı insanlar gece geç saatlerde yemek yemenin sağlığınız için kötü olduğunu söylüyorlar.

Tudnod kell valamit rólam: késő éjjelig szoktam fennmaradni.

Benim hakkımda bilmen gereken bir şey gece geç saatlere kadar uyumamamdır.

A mesterséges fényt kihasználva a cápák késő éjszakáig vadászhatnak.

Yapay ışıktan faydalanan köpek balıkları, gece geç saatlere kadar avlanabiliyor.

Késő éjszaka a fényérzékeny kamera szokatlan látványt tár elénk.

Gecenin bir yarısı. Düşük ışığa duyarlı kameralar çarpıcı bir görüntü yakalıyor.

De ezek a engedmények túl kevés volt túl késő.

Ama bu tavizler çok azdı çok geç.

Késő estig beszélgettünk, miközben tortát ettünk és teát ittunk.

Biz kek yerken ve çay içerken gece geç saatlere kadar konuştuk.

- Későre jár, menj haza.
- Késő van már, menjél haza.

- Çoktan geç oldu. Eve git.
- Çoktan geç oldu. Eve gidin.
- Geç oldu artık. Eve gidin.

Mondd meg neki, hogy szereted, mielőtt túl késő lesz!

Ona onu sevdiğini söyle, çok geç olmadan!

Amikor tettre készen ugornánk, de lehet, olykor ez kicsit késő.

bir noktada harekete geçersin, ancak kimi zaman bu çok geç olabilir.

Túl késő volt Wittgenstein előrehaladásához őr, Mormant felé irányítva, 2000 veszteséggel.

Wittgenstein'ın ilerlemesi için çok geçti 2.000 ölü ile birlikte Mormant'a yönlendirildi.

- Anyám tegnap éjjel sokáig ébren volt.
- Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Annem dün gece geç saatlere kadar ayaktaydı.

Bár apukám számára már késő volt, hogy az ő édesapja életét megmentse,

Babamın, Rudy'nin babasını kurtarması için biraz geç olsa da

Emberek fáradtak és távol voltak otthonuktól, és már késő volt a kampányidőszakban.

Adamları yorgun ve evden uzaktı ve kampanya sezonunda zaten geç kalmıştı.

- Késő bánat, eb gondolat.
- Késő bánat, ebgondolat.
- Mi haszna sincs, ha sírunk a kiömlött tej miatt.
- Az utólagos megbánásnak nincs semmi értelme.
- Nincs értelme a múlton keseregni.

- İş işten geçti.
- Geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye.
- İş işten geçmiş.

Tudom, hogy elég késő van, de nem bánná, ha most átmennék? Van valami, amit meg kell beszélnünk.

Biraz geç olduğunu biliyorum ama şimdi uğramamın bir sakıncası var mı? Seninle tartışmam gereken bir şeyim var.