Translation of "Halálra" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Halálra" in a sentence and their turkish translations:

Halálra fagyok.

Ben soğuktan ölüyorum.

Halálra rémisztett.

O benim ödümü kopardı.

Halálra verte.

O, onu öldüresiye dövdü.

Halálra rémítettél.

- Beni çok korkuttun.
- Ödümü patlattın.
- Ödümü kopardın.
- Ödümü bokuma karıştırdın.

Majdnem halálra fagytunk.

Neredeyse donarak ölüyorduk.

Készülj a halálra!

Ölmeye hazır olun.

Halálra nevettük magunkat.

Gülmekten yarıldık.

A kutya halálra fagyott.

Köpek donarak öldü.

A bíró halálra ítélte.

Yargıç onu ölüme mahkûm etti.

Rászolgált Tom a halálra?

Tom ölmeyi hak ediyor mu?

Az erőfeszítéseid halálra vannak ítélve.

Senin mesain mecburidir.

Tom majdnem halálra verte Marit.

Tom neredeyse Mary'yi döve döve öldürdü.

- Kész vagyok meghalni.
- Felkészültem a halálra.

Ölmeye hazırım.

- Szétunjuk az agyunkat!
- Halálra unjuk magunkat.

Biz inanılmaz sıkıldık.

Az őrök majdnem halálra verték Tomot.

- Gardiyanlar neredeyse Tom'u öldürene kadar dövdü.
- Muhafızlar Tom'u neredeyse dayaktan öldürecekler.

88 százalékkal, hogy halálra gázolnak a járdán;

kaldırımda araba çarpması riski %88 daha az,

A seriff majdnem halálra verte a gyanúsítottat.

Şerif, şüpheliyi neredeyse ölene kadar dövdü.

Az óvatlanabbak halálra fagytak a déli-sarki expedíció alatt.

Gözükara insanlar Antartika seferleri sırasında donarak öldü.

Ahol a még élő halak vagy megfulladnak, vagy halálra verik őket.

Bu, yaşayan balıklar için ya boğulmak demek ya da ölümüne ezilmek.

89 százalékkal kisebb az esélye, hogy halálra sújt valami isteni csapás,

kuraklık, sel, yangın, fırtına, volkan,

Ne öld az idődet egy olyan kapcsolatba, amelyik halálra van ítélve.

Zamanını sonuçsuz ilişkilerde israf etme.

- Tom nem volt kész meghalni.
- Tom nem állt készen a halálra.

Tom ölmeye hazır değildi.

- Megfagyott valahol a hegyekben.
- Kihűlt és maghalt valahol a hegyekben.
- Halálra fagyott valahol a hegyekben.

Dağlarda bir yerde donarak öldü.