Translation of "Magunkat" in Turkish

0.084 sec.

Examples of using "Magunkat" in a sentence and their turkish translations:

Meggondoltuk magunkat.

Biz kararımızı değiştirdik.

Megadjuk magunkat.

Biz teslim oluyoruz.

Szégyelljük magunkat.

Biz mahcubuz.

Utáljuk magunkat.

Kendimizden nefret ediyoruz.

Érezzük jól magunkat!

Keyfimize bakalım.

Csalódottnak érezzük magunkat.

Biz hayal kırıklığına uğramış hissediyoruz.

Jól éreztük magunkat.

Biz iyi hissediyorduk.

Biztonságban érezzük magunkat.

Biz güvenli hissediyoruz.

Szörnyen érezzük magunkat.

Berbat hissediyoruz.

Szervezzük meg magunkat.

Organize olalım.

Halálra nevettük magunkat.

Gülmekten yarıldık.

Minden nap képezzük magunkat:

Her gün kendimize

Nagyon jól éreztük magunkat.

- Çok eğlendik.
- Çok keyif aldık.

Ne izgassuk fel magunkat.

Heyecanlanmayalım.

Valóban jól éreztük magunkat.

Biz gerçekten eğlendik.

Javaslom, tartsuk magunkat távol.

Mesafemizi korumamızı tavsiye ederim.

Igazán jól éreztük magunkat.

Biz çok eğlendik.

Mindannyian szörnyen érezzük magunkat.

Hepimiz korkunç hissettik.

Sosem adjuk meg magunkat.

Asla teslim olmayacağız.

Elkötelezzük magunkat a kapcsolatépítés mellett?

İlişkiler kurmayı vaat edecek misiniz?

Hogy teljesen átadjuk magunkat valaminek,

kendimizi tamamen bir şeye vermeyi

Ettől meg kell védenünk magunkat.

Kendimizi bundan korumamız gerekiyor.

A következmény: jobban érezzük magunkat,

Bunun sonucunda, değerlerinizle uyuşan bir şekilde

Meg kell, hogy adjuk magunkat.

Biz teslim olmak zorundayız.

Megadjuk magunkat ezeknek a szörnyetegeknek?

Bu canavarlara teslim olacak mıyız?

- Jól éreztük magunkat.
- Jól szórakoztunk.

Eğlendik.

Akkor tényleg csúnyának fogjuk gondolni magunkat.

gerçekten çirkin olduğumuzu düşünmeye başlarız.

Kínosan és hibásnak érezzük magunkat tőle.

Utanıyoruz veya suçlu hissediyoruz.

Alá kell vetnünk magunkat a törvényeknek.

Yasaya uymak zorundayız.

- Nagyon jól érezzük magunkat.
- Sokat derülünk.

Çok eğleniyoruz.

- Szétunjuk az agyunkat!
- Halálra unjuk magunkat.

Biz inanılmaz sıkıldık.

- Védekeznünk kell.
- Meg kell védenünk magunkat.

Kendimizi korumalıyız.

Bűnösnek valljuk magunkat, ha elkövettük, ha nem.

Suçu işlemiş de işlememiş de olsanız kabulleniyorsunuz.

Mert szerintem nem tekinthetjük magunkat különálló részeknek.

çünkü bizi iki farklı şey olarak görmüyorum.

- Legalább jól szórakoztunk.
- Legalább jól éreztük magunkat.

En azından eğlendik.

Azt mutatja meg, hogy mennyire vesszük komolyan magunkat,

tam olarak kendimizi ne kadar ciddiye aldığımızı göstermesi

Idén pedig elkötelezzük magunkat India és Etiópia felé.

Bu yıl Hindistan ve Etiyopya'ya giriş yapacağız.

- Vesztettünk, de jól éreztük magunkat.
- Vesztettünk, de jól szórakoztunk.

Kaybettik ama eğlendik.

- Hol éjszakázunk?
- Hol húzzuk meg magunkat éjszakára?
- Hol töltjük az éjszakát?

Nerede kalıyoruz?

Amikor elkezdünk hasonlóságot keresni az influenzával, azzal igazából csak nyugtatni próbáljuk magunkat.

Grip ile karşılaştırmaya başladığımızda, aslında biraz içimizi rahatlatıyoruz.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

Biz çok çalışmalıyız.

A nyaralásunk alatt nagyon jól éreztük magunkat, ezért úgy döntöttünk, maradunk még egy hetet.

Tatilimiz o kadar eğlenceliydi ki ekstra bir hafta kalmaya karar verdik.