Translation of "Annál" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Annál" in a sentence and their turkish translations:

- Annál jobb, minél kevesebben ismerik.
- Minél kevesebben tudják, annál jobb.

Bilen ne kadar az kişi olursa, o kadar iyi.

Annál jobban átérezzük fájdalmukat.

ve o kadar çok acılarını hissederiz.

Annál lehetségesebbnek fogjuk tartani.

onun olabilirliğini daha mümkün görüyoruz.

Annál nagyobb a rizikó.

...risk o kadar artıyor.

Minél nehezebb, annál jobb.

Ne kadar zor olursa o kadar iyi olur.

Van bármi kisebbed annál?

Ondan daha küçük herhangi bir şeyin yok mu?

A snowboardozás viszont annál nehezebben.

ancak snowboard öğrenmek daha zor.

Annál tovább tudnak élni monopóliumaikkal.

tekelde o kadar uzun süre tutunur.

De annál tovább kell lépnünk.

hatta bir adım daha ileri gitmeliyiz.

Annál nagyobb a halálozási kockázat.

ölüm riskiniz o kadar yüksek olur.

Annál magasabbak irántuk a követelmények.

onlardan daha iyi yapmaları bekleniyor.

Annál inkább képmutatónak éreztem magam.

içimi yiyip bitiren bu ikiyüzlülüğü daha çok hissettim.

Annál inkább a hatalmába kerít.

üzerinizde daha çok etki yapacaktır.

Mi történt annál a kereszteződésnél?

O kavşakta ne oldu?

De csúcsánál annál jobban különbözünk.

ve zihnimizin üst seviyelerinde çok çok farklıyız.

Minél kevesebbet tudsz, annál jobb.

Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi.

Minél sötétebb van, annál könnyebb leesni.

Hava karardıkça... ...düşme riski artıyor.

Minél gazdagabb lett, annál többet akart.

O, ne kadar çok istediyse o kadar çok zengin oldu.

Minél izgatottabb lett, annál gyorsabban beszélt.

O heyecanlandığında, gittikçe daha hızlı konuştu.

Minél több szabadideje van, annál boldogabb.

Ne kadar boş vakit bulursa o kadar mutlu olur.

A baleset annál a kereszteződésnél történt.

Kaza kavşakta oldu.

Minél magasabbra mentünk, annál hidegebb lett.

Ne kadar yükseğe gittiysek o kadar soğuk oldu.

Minél jobban magyarázod, annál kevésbé értem.

Onu ne kadar çok açıklarsan, onu o kadar çok anlamam.

Minél többet utazol, annál többet tanulsz.

Ne kadar çok gezersen, o kadar çok öğrenirsin.

Minél korábban kezdjük, annál hamarabb befejezzük.

Ne kadar erken başlarsak, o kadar erken bitiririz.

Minél több ember van, annál jobb.

Ne kadar fazla insan olursa o kadar iyi.

Minél kevesebben tudnak róla, annál jobb.

Onun hakkında bilen ne kadar az kişi olursa, o kadar iyi olur.

és annál több tudáson alapuló tetteket tervezhetünk.

ve hepimiz daha bilinçli eylemlerde bulunabiliriz.

Annál világosabb, hogy most ez a cél.

daha iyi anladım ki şu anda bu benim pusulam.

Csak jobb lesz annál, amink ma van.

şu an sahip olduğumuzdan çok daha iyi olacaktır.

Minél többet gondolkodom róla, annál kevésbé tetszik.

- Onu ne kadar çok düşünürsem, ondan o kadar daha az hoşlanırım.
- Onu ne kadar çok düşünürsem, o kadar az hoşlanıyorum.

Az élet több annál, mint amit látunk.

Hayat gördüğümüzden fazlasıdır.

Minél több van nekik, annál többet akarnak.

Ne kadar çok varsa, o kadar çok isterler.

Hanem akár 40 vagy annál több évig is.

40 yıl veya daha uzun bir süre.

És minél nagyobbak, annál hajlamosabbak az éjszakai életre.

Ve ne kadar büyük olurlarsa o kadar gececiye dönüşüyorlar.

Mennél jobban ismerjük a helyzetünket, annál kevésbé félünk.

Ne kadar çok durumumuzu bilirsek, o kadar az korkarız.

Minél öregebb egy város, annál több szemetet termel.

Bir kasaba ne kadar eskiyse, o kadar çok çöp üretir.

Az oktatás több annál, mint hogy iskolába járunk.

Eğitim okula gitmekten daha fazla bir şey demektir.

Minél inkább tilos valami, annál inkább népszerűbbé válik.

Bir şey yasaklandıkça daha popüler olur.

Minél több mindent értél el, annál többet veszíthetsz.

Ne kadar kazanırsan o kadar kaybetmek zorundasın.

Még annál is szebb vagy, mint amilyennek képzeltelek.

Hayal ettiğimden daha güzelsin.

Ez még annál is rosszabb, mint amilyen volt.

O daha önce olduğundan daha da kötü.

Minél többet tanulom az eszperantót, annál jobban szeretem.

Ne kadar çok Esperanto öğrenirsem onu o kadar çok severim.

Minél több az ügyvéd, annál több a bűnös.

Yasalar ne kadar çoksa, suçlular da o kadar çoktur.

- Nincs annál értékesebb kincs, mint egy gyerek.
- Nincs annál értékesebb kincs, mint egy gyermek.
- Egy gyermeknél nincs nagyobb kincs.

Bir çocuktan daha değerli hazine yoktur.

Minél különlegesebb a hívó hang, annál egyszerűbb a célpont.

Çağrı ne kadar belirgin olursa hedefi bulması o kadar kolay oluyor.

Sok hibája van, de én annál inkább szeretem őt.

Onun bazı hataları var fakat onlardan dolayı onu daha çok seviyorum.

- Azt hiszem, ennél többet érdemelsz.
- Gondolom, annál többet érdemelsz.

- Bence bundan daha fazlasını hak ediyorsun.
- Bence bundan daha fazlasını hak ediyorsunuz.
- Bence bundan daha fazlasına layıksın.
- Bence bundan daha fazlasına layıksınız.

Minél több órám van, annál kevesebb lesz a nettó órabérem.

Ne kadar daha fazla saat çalışırsam, saatlik ücretim o kadar azalıyor.

Minél sötétebb egy oroszlán sörénye, annál vonzóbb a nőstények számára.

Bir aslanın yelesi daha koyu olsa dişileri için daha çekici olur.

A barátság olyan, mint a bor: minél régibb, annál jobb.

- Şarabın ve arkadaşın eskisi makbuldür.
- Şarap ve dostluk yıllandıkça değer kazanır.

Vannak olyan könyvek, amelyeket minél többet olvasok, annál kevésbé értek.

Bazı kitapları okudukça daha az anlıyorum.

Minél többet szenvedsz az életben, annál nagyobb lesz benned az együttérzés.

Hayatta ne kadar acı çekersen, o kadar merhametli olursun.

Tamás oda van a kutyákért, viszont a macskákért már annál kevésbé.

Tom köpekleri sever ama kedilerden nefret eder.

Minél melegebb van, a fák annál több vizet párologtatnak el a légkörbe.

Sıcaklık ne kadar artarsa ağaçlar atmosfere o kadar su salıyor.

Minél feketébb az éjszaka, annál több csodát tárnak elénk ezek a vizek.

Gece ne kadar karanlık olursa... ...bu sular insanı o kadar hayrete düşürüyor.

Minél alacsonyabb az önértékelésed, annál inkább hajlamos vagy a negatív dolgokra összpontosítani.

Kendine saygın ne kadar düşük olursa o kadar fazla olumsuz şeylere odaklanmaya niyet edersin.

Minél több immunis ember van, annál jobban védik az összes többi embert a vírustól.

Daha fazla aşılanmış insan, o kadar fazla virüse karşı hassas olanları koruyabilir.

Minél jobban a szemedbe nézek, annál jobban felismerem, hogy valójában milyen szép az élet.

Gözlerine daha derin baktığımda, hayatın çok güzel olduğunu daha iyi anlıyorum.

- Nincs fájdalmasabb annál a tüskénél, amelyik a köröm alá fúródik.
- Az egyik legfájdalmasabb hely, ahová egy szálka befúródhat, a köröm alatt van.

El tırnak altları, kıymık batmasının en acı verdiği yerlerden biridir.