Translation of "Ahol" in Turkish

0.089 sec.

Examples of using "Ahol" in a sentence and their turkish translations:

- Maradj, ahol vagy!
- Maradjatok ott, ahol vagytok!

Olduğun yerde kal.

Ahol ijesztő hangok...

İnsanı ürküten seslerin...

Svédországban, ahol élek

İsveç'te yaşıyorum,

Folytasd, ahol abbahagytad.

- Bıraktığın yerden sürdür.
- Kaldığınız yerden devam edin.

ahol a fejek összeütköznek.

rugbi oyuncuları görüyoruz.

Bárhol, ahol előállítanak valamit,

bunu tüm yönleriyle düşünmenizi istiyorum.

ahol bementem egy magánraktárba,

bir kiralık depo birimine doğru yürüdüm

ahol megkapta a gyógyszereit.

böylece ilaçlarını alabilecekti.

ahol két évet elvégzett,

ön lisansını ve

Erdőket telepítünk, ahol lehet,

ormanları mümkün olduğunca eski haline getirerek,

Állj meg, ahol vagy!

Olduğun yerde kal.

Maradjon ott, ahol van.

Olduğun yerde kal.

Hagyd ott, ahol találtad!

Onu bulduğun yere bırak.

Maradjatok ott, ahol vagytok!

Olduğun yerde kal!

- New Yorkba költözött, ahol állást keresett.
- New Yorkba költözött, ahol munkát keresett.

O, New York'a taşındı, orada bir iş aradı.

- Rómába mentünk, ahol egy hetet tartózkodtunk.
- Elutaztunk Rómába, ahol egy hetet maradtunk.

Roma'ya gittik, orada bir hafta kaldık.

ahol a menő innovációk születnek?

mutlu yere geçin.

ahol a sziklák narancsfénybe borulnak,

turuncuyla parlayan

ahol nemcsak asszisztenseket tüntetünk el,

Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra

ahol parancsnok korában Charles Ramsey

komisyon üyesiyken altı tane memuru

ahol különböző generációk gyűlnek össze,

farklı jenerasyonlar bir araya gelir ki

Egy városét, ahol hétmillióan laknak.

yedi milyon insanın yaşadığı bir şehir

Ott, ahol szeretteikkel együtt lehetnek.

tedaviyi alabilecekler.

ahol az emberek párbeszédeket kezdeményezhetnek.

insanlar için güvenli ve açık bir diyalog olmasını istedim.

ahol az öböl tápláléklánca megváltozott.

körfezin besin zinciri değişti.

Ott fogunk találkozni, ahol akarod.

İstediğin yerde buluşuruz.

Kérlek, maradj ott, ahol vagy!

Lütfen olduğun yerde kal.

Bárhol parkolhatsz, ahol csak akarsz.

İstediğin herhangi bir yere park edebilirsin.

ahol fogjuk a mai állatok anatómiáját,

fosil kayıtlarıyla karşılaştırdığımız

ahol üldözés és halál vár rájuk.

eziyet ve ölüme gönderiyor.

ahol az ember áll a középpontban,

bir yere dönüştürmek için

Ahol az erkölcs áll a középpontban,

Askeri gücümüzün değil,

ahol így apró algakertek alakulnak ki.

ve su yosunları için hidroponik bir bahçe görevi görüyor,

ahol Leo Eyharts lenézett a szüleire,

Leo Eyhards ailesine bir bakıyor,

ahol kevesebb mint öt diák tanul.

sadece Gansu'daki 1000 okuldan biri.

ahol lemérjük, és ellenőrizzük a minőségét,

değerlendiriyor, kalitesine bakıyoruz

Ahol az életet... és a halált...

Yaşamın... ...ve ölümün...

ahol hatalmas földterületek hevernek még megműveletlenül,

büyük genişlikte ekilebilir araziye sahip

ahol eltávolítása és kezelése már reménytelen.

cerrahi yöntemle alınamaz veya tedavi edilemez hale gelmesidir.

Ismeri a várost, ahol ő él?

Onun yaşadığı şehri biliyor musun?

Pontosan ott vagyok, ahol lenni akarok.

Tam olarak olmayı istediğim yerdeyim.

Menjünk vissza be, ahol meleg van.

İçeri geçelim, orası sıcak.

ahol más távolságtartási intézkedéseket nehéz betartani."

...kamusal alanlarında bez yüz maskelerini kullanmanızı öneriyor."

A falu, ahol élek, nagyon kicsi.

Yaşadığım köy çok küçük.

Ez az a falu, ahol született.

Bu onun doğduğu köydür.

Ez az a város, ahol születtem.

Bu doğduğum şehirdir.

Tom látta Maryt onnan, ahol állt.

Tom durduğu yerden Mary'yi görebiliyordu.

Ez az a ház, ahol felnőttem.

Bu benim büyüdüğüm evdir.

Ez az, ahol Tom élni szeretne.

Burası Tom'un yaşamak istediği yer.

Ott kellett volna maradnom, ahol voltam.

Olduğum yerde kalmış olmalıydım.

Oda menj, ahol senki sem ismer.

Hiç kimsenin seni tanımadığı bir yere git.

ahol egy ultrahangos vizsgálat igazolta, amit gyanítottunk:

ultrason şüphelendiğimiz her şeyi doğruladı:

ahol a népesség nagy része színes bőrű,

nüfusun büyük çoğunluğu olan renkli, beyaz kadınlar

ahol minden faj túlélése a többiekétől függ.

diğerlerine bağımlı olduğu sonsuz ağın büyüsüne hayranım.

Multikulturális világunkban, ahol folyton keresztezzük egymás útjait,

Bulunduğumuz bu çok kültürlü ve kesişimsel toplumda,

Beléptem egy világba, ahol hozzám hasonlók voltak:

Aynı benim gibi olan insanların dünyasına giriyordum;

ahol több mint 20 évig dolgoztam újságíróként.

bir satın alıma gönüllü oldum.

Van hatalmunk és ráhatásunk ott, ahol vagyunk,

Olduğumuz noktayı etkileyecek güç hepimizde var,

ahol, mint láthatták, a fény mindenfelé megy.

ışığın her tarafa gittiğini görebilirsiniz.

Vagy: olyan városból, ahol nem volt terrortámadás.

ya da terör saldırısı olmamış bir şehirden.

Ő lát... ahol a guanakó majdnem vak.

Dişi puma görebiliyor. Guanako ise neredeyse kör.

Van egy hely, ahol ez már valóság.

Bunun gerçekleştiği bir yer hâlihazırda var.

Aztán Arica, ahol 40 ezüstöt fogott meg.

Oradan Arica'ya gitti. Burada 40 kalıp gümüşe el koydu.

London, ahol lakom, híres volt a ködéről.

Londra, yaşadığım yer, sisiyle ünlüydü.

Chicagóba repült, ahol véletlenül összefutott egy barátjával.

O, Şikago'ya uçtu, orada bir arkadaşını gördü.

Ott sok tenger van, ahol te élsz.

Yaşadığın bögede bir sürü göl var.

A tollam ott van, ahol a könyvem.

Dolma kalemim kitabımın olduğu yerde.

Ez ugyanaz a kórház, ahol Tom dolgozik.

Bu Tom'un çalıştığı aynı hastane.

A hotel, ahol laktunk nagyon komfortos volt.

Kaldığımız otel çok rahattı.

A Föld az, ahol mi mind élünk.

Dünya hepimizin yaşadığı yerdir.

Nem ott van a csónak, ahol hagytam.

Tekne bıraktığım yerde değil.

Mi a neve a cégnek, ahol dolgozol?

Çalıştığın şirketin adı nedir?

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

Sonunda yalnız olabileceğimiz bir yer buldum.

Ez az a szálloda, ahol tavaly voltunk.

Bu, bizim geçen sene kaldığımız oteldir.

ahol a szülőt hívó sírást indíthatják be,

farklı ağlamaları aktive edebileceğiniz nokta

Olyan házban él, ahol nincs vezetékes víz.

Suyu akmayan bir evde oturuyor.

Csak három olyan van, ahol nem találtak kapcsolatot.

Bağlantının olmadığı sadece üç nokta var.

ahol a játék célja a másik agyának ütése?

bir sporu desteklemeli miyiz?

ahol a játék célja agykárosodást okozni a másiknak.

amaç olduğu sporlara maruz kalmayacaklar.

és ugyanott tartottam, ahol korábban, még ép kezekkel –

Tam da ellerimi kaybetmemin öncesine dönmüştüm.

Legyen olyan hely, ahol az emberek mindent megtesznek,

İnsanlar diğer insanları hoş karşılamak

Olyan országokban dolgoztam, ahol a gyermekbénulás gyakori volt,

Çocuk felcinin yaygın olduğu ülkelerde çalışıyordum,

ahol a rendőrség letartóztat, elválaszt és halált okoz,

neden olan ülkelerin vatandaşları olan bizler

Kína nem az egyetlen hely, ahol ilyesmi történik.

Bunun yaşandığı tek yer Çin değil.

Egy világra, ahol a közös érdeklődés összehozhat minket,

Ortak ilgi alanlarımızın bizi yakınlaştıracağı

ahol a South China Morning Post igazgatója lettem.

New York'taki evimden Hong Kong'a taşındım

és nem is az egyetlen, ahol ez lehetséges.

ya da var olabileceği tek yer değil.

Bárhol, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Bu motivasyon nerede olursa olsun,

ahol a bíró 500 dollár óvadékot határozott meg.

bir hakim 500 dolar kefalet belirledi.

Legyünk sikeresek ott, ahol mások próbálkoztak, de elbuktak.

İnsanların denediği, ama başarısız olduklarını başarmak için.

ahol önkéntesként angol, matematika és természettudományi órákat tartottam

ve orada 5 ila 17 yaşındaki kızlar için gönüllü oldum

Azokból az országokból származik, ahol nagy a szegénység.

aşırı yoksulluğun olduğu ülkelerden geliyor.

ahol a fehér cápák mesterséges fénynél folytatnak fókavadászatot.

yapay ışık eşliğinde fok avladığının bilindiği dünyadaki tek yer.

Aztán... Egy olyan részlegen dolgoztam, ahol iratokat hamisítottunk.

Sonra... Sahte evrak hazırlayan bir serviste çalışıyordum,

Ott tartanak most, ahol Észak-Amerika 1940-ben.

1940'ta Kuzey Amerika ürünlerinin olduğu yerde.

ahol ismerős nevet pillantottam meg egy földszinti ajtón.

ve aşağıda tanıdık bir isimle karşılaştım.

Menjünk már olyan helyre, ahol nem zavarnak minket.

Konuşabilmemiz için özel bir yere gidelim.

A tengerpart ideális hely, ahol a gyerekek játszhatnak.

Plaj çocukların oynaması için ideal bir yerdir.

A közlekedés zaját hallom egész éjjel, ahol élek.

Yaşadığım yerde bütün gece boyunca trafik gürültüsü duyabiliyorum.