Translation of "értesz" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "értesz" in a sentence and their turkish translations:

Értesz franciául?

Fransızca anlıyor musun?

Nem értesz egyet?

Katılmıyor musunuz?

Mit értesz azon?

Onunla ne demek istiyorsun?

Mit nem értesz?

Neyi anlamıyorsun?

- Mindent megértettetek?
- Mindent értesz?

Her şeyi anlıyor musun?

Egyszerűen nem értesz engem.

Sen sadece beni anlamıyorsun.

- Értesz angolul?
- Ért angolul?

İngilizce anlıyor musun?

Értesz mindent, amit beszélnek?

Onların söylediği her şeyi anlıyor musun?

- Értesz kínaiul?
- Érted a kínait?

Çince anlıyor musun?

Gondolom, nem nagyon értesz ehhez.

Sanırım siz bu konularda uzman değilsiniz.

Ne utáld, amit nem értesz.

Anlamadığın şeyden nefret etme.

- Ért engem?
- Értesz engem?
- Értetek engem?

- Beni anlıyor musun?
- Beni anlıyor musunuz?

Értesz hozzá, hogyan lehet engem felvidítani.

Sen beni daha iyi hissettirmekte iyisin.

- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?

Macarca anlıyor musun?

Mit értesz az alatt, hogy veszélyes?

- Tehlikeli olarak ne demek istiyorsun?
- Tehlikeli derken neyi kastediyorsun?

Hogy tudsz olyat lefordítani, amit nem értesz?

Anlamadığın şeyi nasıl tercüme edebilirsin ki?

Ezt úgy veszem, hogy nem értesz egyet.

Sanırım katılmıyorsun.

- Jelöld meg a szavakat, amelyeket nem értesz!
- Jelölje meg a szavakat, amelyeket nem ért!
- Jelöld meg a szavakat, amiket nem értesz.

Anlayamadığın kelimeleri işaretle!

- Csak te értesz meg engem.
- Te vagy az az egy, aki megért engem.
- Te vagy az egyetlen, aki megért engem.
- Egyedül te értesz meg engem.

Beni anlayan tek kişisin.

- Értesz a gyerekek nyelvén.
- Tudsz a gyerekekkel bánni.
- Tudod, hogy kezeld a gyerekeket.

Çocuklarla aran iyi.

- Nem hiszi Tom, hogy megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy megértesz engem.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz engem.
- Tom nem hiszi el, hogy megértesz.
- Tom szerint nem értesz meg engem.

Tom senin beni anladığını sanmıyor.