Translation of "őrült" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "őrült" in a sentence and their spanish translations:

Őrült!

¡Chalado!

Tom őrült.

Tom es loco.

- Bolond.
- Őrült.

Está loco.

Tom őrült?

¿Tom está loco?

Őrült vagy!

- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!

Nem vagyok őrült!

- No estoy loco.
- No estoy loca.

Nem vagy őrült.

No estás loco.

Te őrült vagy!

- Estás loco.
- Estás loca.
- Estáis zumbadas.
- Estáis zumbados.

- Őrült voltam.
- Bolond voltam!

- Fui un idiota.
- Era un idiota.
- Fui una idiota.
- Era una idiota.

Azt hiszed, őrült vagyok?

- ¿Tú crees que yo estoy loco?
- ¿Creéis que estoy loco?

Aki nyitott az őrült ötleteimre.

dispuesta a aceptar mis locas ideas.

így folytatódott az őrült hajsza.

Y la persecución continuó.

Biztos őrült, hogy így viselkedik.

Él debe estar loco para actuar así.

Sokan gondolják, hogy őrült vagyok.

Mucha gente piensa que yo estoy loco.

Azt hitték rólam, hogy őrült vagyok,

Todos pensaban que estaba loco

De felejtsék el az "őrült" jelzőt.

Pero dejen de llamarlo agobio.

és van néhány őrült, vakmerő ötletünk,

y tienen ideas locas o audaces,

A sorozat az őrült politikáról szól.

Tenemos este programa sobre la política que enloquece,

- Őrült vagy.
- Eszelős vagy.
- Szédült vagy.

- Estás loco.
- Estás loca.
- Sos loco.

Zseni és őrült között hajszálnyi a különbség.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Lehet, hogy öreg vagyok, nem vagyok őrült.

Puede que sea viejo, pero no estoy loco.

- Bolond vagy?
- Őrült vagy?
- Nálad elmentek otthonról?

- ¿Estás loco?
- ¿Estás enojado?
- ¿Estás enfadado?
- ¿Estás loca?
- ¿Está usted loca?
- ¿Está usted loco?

Ez az őrült tenyészti a csótányokat gyufásdobozban.

Ese tipo raro cría cucarachas en una caja de cerillas.

A legtöbb ember azt hiszi, hogy őrült vagyok.

La mayoría de la gente cree que estoy loco.

Tom mint az őrült rohant, hogy utolérje Maryt.

Tom corrió como loco para alcanzar a Mary.

Csak egy őrült jár olyan kerékpáron, amelynek nincsen fékje!

¡Tienes que estar loco para andar en una bicicleta que no tiene frenos!

- Nem gondolom, hogy őrült vagy.
- Szerintem nem vagy bolond.

No creo que estés loco.

- Hamlet úgy tesz, mintha elmebeteg lenne.
- Hamlet úgy viselkedik, mintha őrült lenne.

Hamlet actúa como si estuviera demente.

- Hogyan jutott eszedbe ez az őrültség?
- Honnan szedted ezt az őrült ötletet?

- ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
- ¿Cómo te vino esa idea loca a la mente?

- A legtöbb ember azt hiszi, hogy őrült vagyok.
- A legtöbben őrültnek tartanak.

- La mayoría de la gente cree que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loco.
- La mayoría de la gente piensa que estoy loca.
- Mucha gente piensa que estoy loco.
- Mucha gente piensa que estoy loca.

- Idióta!
- Őrült!
- Hülye!
- Ostoba!
- Lökött!
- Barom!
- Marha!
- Kretén!
- Te szerencsétlen!
- Te nyomorék!
- Te töketlen!
- Tökfej!

- ¡Idiota!
- ¡Tonto!

- Őrült vagy!
- Te meg vagy húzatva.
- Te nem vagy százas!
- Neked elmentek otthonról.
- Te nem vagy normális.
- Lökött vagy.
- Neked nincs ki a négy kereked!

- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!

- Te nem vagy százas!
- Elment az eszed.
- Te őrült vagy!
- Te bolond vagy!
- Te nem vagy normális!
- Neked elmentek otthonról?
- Neked nincs kinn mind a négy kereked!
- Te meg vagy húzatva!
- Neked hiányzik egy kereked!
- Te egy eszelős vagy.
- Te nem vagy komplett!
- Neked elmentek hazulról!
- Neked felforrt az agyvized!
- Te dilis vagy!
- Neked elment az eszed!
- Te egy pszichológiai eset vagy!
- Te be vagy csavarodva!
- Te lökött vagy!

- Estás loco.
- Estás loca.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.