Translation of "Vették" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vették" in a sentence and their russian translations:

Ellenségei szívét vették.

Его враги взяли сердце.

Nagymamát emberek vették körül,

мою бабушку окружала куча людей.

Firenzét falak vették körbe.

Флоренция была окружена стенами.

Gázát is ostrommal vették be.

Газа тоже была взята в осаду.

A gyerekeim vették ezt nekem.

Дети купили мне это.

A vadászok célba vették az elefántot.

- Охотники взяли слона на мушку.
- Охотники прицелились в слона.

Az épületet szögesdrót kerítéssel vették körül.

Здание окружено забором из колючей проволоки.

Nem vették észre az apró különbségeket.

- Они не заметили небольших отличий.
- Они не заметили небольших различий.

- Ezt a házat vették.
- Ezt a házat vették meg.
- Ez az a ház, amit megvettek.

Это дом, который они купили.

1683-ban a törökök másodszor is ostrom alá vették Bécset.

В 1683 году турки во второй раз атаковали Вену.

- Miért vetted meg ezt a kocsit?
- Miért vetted meg ezt az autót?
- Miért vette meg ezt a kocsit?
- Miért vette meg ezt az autót?
- Miért vettétek meg ezt a kocsit?
- Miért vettétek meg ezt az autót?
- Miért vették meg ezt a kocsit?
- Miért vették meg ezt az autót?

- Почему ты купил эту машину?
- Почему вы купили эту машину?
- Почему ты купила эту машину?

- Miért vetted meg ezt a szótárat?
- Miért vettétek meg ezt a szótárat?
- Miért vette meg ezt a szótárat?
- Miért vették meg ezt a szótárat?

- Зачем ты купил этот словарь?
- Зачем вы купили этот словарь?

- Mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ezt a kerékpárt?
- Mikor vették ezt a kerékpárt?
- Mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Mikor vetted ezt a biciklit?
- Mikor vette ezt a biciklit?
- Mikor vettétek ezt a biciklit?
- Mikor vették ezt a biciklit?
- Mikor vetted ezt a bicajt?
- Mikor vettétek ezt a bicajt?
- Mikor vetted ezt a bringát?
- Mikor vettétek ezt a bringát?
- Ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Ezt a kerékpárt mikor vette?
- Ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ezt a kerékpárt mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vetted?
- Ezt a biciklit mikor vette?
- Ezt a biciklit mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a bicót?
- Mikor vettétek ezt a bicót?
- Ezt a bicót mikor vetted?
- Ezt a bicót mikor vettétek?
- Ezt a bicajt mikor vetted?
- Ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ezt a bringát mikor vetted?
- Ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vette ön ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ön ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vette ön?
- Ezt a biciklit mikor vette ön?
- Mikor vették önök ezt a kerékpárt?
- Mikor vették önök ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vették önök?
- Ezt a biciklit mikor vették önök?
- Te mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te mikor vetted ezt a biciklit?
- Te mikor vetted ezt a bicajt?
- Te mikor vetted ezt a bringát?
- Te mikor vetted ezt a bicót?
- Te ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Te ezt a bicót mikor vetted?
- Te ezt a bicajt mikor vetted?
- Te ezt a bringát mikor vetted?
- Ti mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Ti mikor vettétek ezt a biciklit?
- Ti mikor vettétek ezt a bicajt?
- Ti mikor vettétek ezt a bringát?
- Ti mikor vettétek ezt a bicót?
- Ti ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ti ezt a biciklit mikor vettétek?
- Ti ezt a bicót mikor vettétek?
- Ti ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ti ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a kecskét?
- Mikor vetted ezt a drótszamarat?
- Ezt a cangát mikor vetted?
- Mikor vásároltátok ezt a cangát?
- Mikor vásárolta ön ezt a cangát?
- Mikor vették maguk ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te meg mikor vetted ezt a bringát?
- Te meg mikor vetted ezt a bicajt?
- Te meg mikor vetted ezt a bicót?
- Ezt a kerékpárt meg mikor vetted?
- Ezt a biciklit meg mikor vetted?
- Ezt a bringát meg mikor vetted?
- Ezt a bicajt meg mikor vetted?
- Ezt a bicót meg mikor vetted?

- Когда ты купил этот велосипед?
- Когда ты купила этот велосипед?
- Когда вы купили этот велосипед?