Translation of "Nézzük" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Nézzük" in a sentence and their russian translations:

- Nézzük a játszmát!
- Nézzük a meccset!

Давай посмотрим игру.

Nézzük meg!

Давайте пойдём туда.

- Nézzük.
- Lássuk.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Nézzük csak.

Посмотрим-ка.

Nézzük az evőeszköztartót!

Давайте заглянем в их ящики для столовых приборов.

Nézzük, mi történik,

Теперь посмотрим, что происходит,

Nézzük a jövőt!

Давайте поговорим о будущем.

Nézzük viszont Afrikát,

С другой стороны, на африканском континенте

Nézzük meg közelebbről!

Давайте посмотрим поближе.

Nézzük a tévét!

- Давай посмотрим телевизор.
- Давай телевизор посмотрим.

Nézzük például az Univerzumot!

Возьмём Вселенную:

Nézzük hát az adatokat,

Обратимся к данным

MS: Nézzük az eredményeket.

МС: Теперь результаты.

Nézzük Grönlandot és Afrikát!

Сравните Гренландию и Африку.

Nézzük meg a szótárban!

Давайте посмотрим в словаре.

Nézzük át együtt a történelmet!

Давайте разберём этот ход истории вместе.

Nézzük meg az első ábrát!

Посмотрите на первый график.

Nézzük, hogyan fest a helyzet.

Давайте просто рассмотрим конкретный пример.

Nézzük meg, hogy működik-e!

Посмотрим, будет ли это работать.

És nézzük csak, mennyi gondolatot találtunk!

Посмотрите на невероятный размах идей, которые мы смогли обсудить.

És most nézzük ezt az oszlopdiagramot,

Теперь мы посмотрим на эту гистограмму,

Most nézzük meg kicsit a szabályzatot.

Теперь перейдём к нормам.

De nézzük csak meg a tetőket!

Но давайте посмотрим на их крыши.

Nézzük meg, hogy ez működik-e.

Посмотрим, работает ли это.

Nézzük meg, mi megy a tévében.

- Давайте посмотрим, что идёт по телевизору.
- Давай посмотрим, что идёт по телевизору.
- Давай посмотрим, что по телевизору.
- Давайте посмотрим, что по телевизору.

Nézzük meg, mi van a padlásodon.

Пойдём посмотрим, что у тебя на чердаке.

Nézzük meg Afrika nagyságát összehasonlítva Grönlanddal.

Посмотрите на Африку в сравнении с Гренландией

- Vessünk rá egy pillantást!
- Nézzük meg!

- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

- Nézzük meg a problémát más szempontból!
- Nézzük máshonnan a problémát.
- Tekintsük a problémát más szemmel!

- Давай посмотрим на эту проблему с другой точки зрения.
- Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
- Давай посмотрим на эту проблему с другой стороны.

Menjünk körbe, s nézzük meg a gyűrűporcot.

Почему бы нам не пройтись вокруг и не взглянуть на мениск.

- Milyen filmet nézzünk?
- Melyik filmet nézzük meg?

Какой фильм нам посмотреть?

Vagy nézzük a természetet, a változásait, a klímaváltozást,

Или природа, с её постоянными изменениями, изменения климата,

Ha ezeket a válságokat nézzük, rájövünk, hogy sürgősen

Присмотревшись к этим кризисам, мы осознаём их срочность,

De ha a jelenlegi szubszaharai kukorica-termesztést nézzük,

но если посмотреть на урожай кукурузы, собираемый южнее Сахары,

- Példának okáért vegyük ezt.
- Nézzük ezt, például.
- Példának okádék vegyük ezt.

Возьмите этот, например.

A pénz jobb a szegénységnél - ha csak a pénzügyi oldalát nézzük.

Богатство лучше бедности, даже если исходить только из финансовых соображений.

A dolgok néha szebben néznek ki, ha a másik oldalról nézzük őket.

Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.

Ha a Föld valódi kinézetére vagyunk kíváncsiak, legjobb ha a földgömböt nézzük.

Но лучшим способом понять, как именно выглядит Земля -- будет взглянуть на глобус.

- Munkára fel!
- Munkára!
- Dologra!
- Nézzük, miből élünk!
- Lássunk neki a munkának.
- Na, dolgozzunk!

За работу!