Translation of "Igyál" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Igyál" in a sentence and their russian translations:

- Igyál vizet!
- Igyál vizet.

Пей воду.

Igyál!

Пей!

Igyál valamit!

Выпей чего-нибудь.

Tessék, igyál!

- Вот, попей.
- Вот, попейте.

Igyál valamit.

- Выпей что-нибудь.
- Выпей чего-нибудь.
- Выпейте чего-нибудь.

Igyál vizet!

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.
- Тебе надо пить воду.

Igyál vizet.

Пей воду!

- Egyél, igyál.
- Fogyassz.

- Ешь и пей.
- Ешьте и пейте.

Igyál egy italt!

Выпей-ка стопочку.

Igyál valamit velem!

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

Igyál több vizet!

Пей больше воды.

Igyál velem, Tomi.

Выпей со мной, Том.

Ne igyál alkoholt.

- Не пей алкоголь.
- Не пей спиртное.

Sok vizet igyál.

Пей побольше воды!

Igyál sok vizet!

- Пейте много воды.
- Пей много воды.

Igyál még egy csészével!

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

Igyál egy kis kávét!

- Выпей кофе!
- Выпейте кофе.
- Выпей кофе.

Igyál egy kis teát!

Выпей немного чаю.

Igyál vizet egy patakból.

- Пейте воду из ручья.
- Попей воды из ручья.

Ne igyál üres gyomorra!

- Не пейте на пустой желудок.
- Не пейте на голодный желудок.

Üres gyomorra ne igyál!

Не пей на пустой желудок.

Igyál egy kis vizet!

- Выпей воды.
- Выпейте воды.
- Попей воды.
- Попейте воды.

Ne igyál túl sokat!

Не пей слишком много.

Igyál, amennyit csak akarsz!

- Пей сколько хочешь.
- Пейте сколько хотите.

Igyál még egy sört!

- Выпей ещё пива.
- Выпейте ещё пива.

Igyál bármit, amit akarsz.

- Пей что хочешь.
- Пейте что хотите.

Igyál egy kis kávét.

- Выпейте кофе.
- Выпей кофе.

- Kérlek, ne igyál az üvegből!
- Kérlek, ne igyál bele az üvegbe!

- Не пей из бутылки, пожалуйста.
- Не пейте из бутылки, пожалуйста.

Ne igyál sört alvás előtt.

Не пей пиво перед сном.

Igyál kevesebbet és aludjál többet!

Пей меньше, спи больше.

Ne igyál túl sokat! Rendben?

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?

Ne igyál túl sokat! Jó?

- Не пей слишком много, хорошо?
- Не пей слишком много, ладно?

Vigyázz, ne igyál túl sokat!

Смотри не пей слишком много!

Egyél kenyeret és igyál vizet.

Ешьте хлеб и пейте воду.

- Igyál hypót!
- Basszál kecskét!
- Menjél anyádba!

- Пошёл на хуй!
- Отъебись!
- Иди нахуй!
- Пошёл ты!
- Иди в пизду!
- Иди на хуй!
- Пошла на хуй!
- Пиздуй в пизду.

Igyál naponta legalább két pohár tejet!

- Пей ежедневно как минимум два стакана молока!
- Каждый день выпивай не меньше двух стаканов молока!

Igyál egy csésze tejet. Az jót fog tenni neked.

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

- Ehetsz és ihatsz, amennyit akarsz.
- Egyél, igyál, amennyit akarsz.

Ешьте и пейте сколько хотите.

- Fogyassz egy sört!
- Igyál egy sört!
- Guríts le egy sört.

Выпей пива.

- Ne kopaszd a madarat, mielőtt megfogod.
- Ne igyál előre a medve bőrére!
- Ne add el a bőrét, mielőtt a medvét megölnéd!

Не продавай шкуру неубитого медведя.