Translation of "Velem" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Velem" in a sentence and their russian translations:

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пойдем со мной.

- Maradj velem!
- Maradjál velem.
- Maradjatok velem.

- Останься со мной.
- Побудь со мной.
- Побудьте со мной.
- Останьтесь со мной.

- Énekelj együtt velem.
- Énekelj velem együtt.
- Énekelj velem.
- Dalolj velem.

Спой со мной.

- Harcoljatok velem!
- Küzdj meg velem!
- Velem harcolj!

Дерись со мной!

- Játszana velem?
- Játszanál velem?

Поиграешь со мной?

- Velem tartasz?
- Jössz velem?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты едешь со мной?
- Вы едете со мной?

- Velem jössz?
- Velem tartasz?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?

- Énekelj velem.
- Énekeljél velem.

- Пой со мной.
- Пойте со мной.
- Спой со мной.
- Спойте со мной.

- Velem jössz?
- Velem jöttök?

- Ты идёшь со мной?
- Ты со мной?
- Вы идёте со мной?
- Ты пойдёшь со мной?

- Játssz velem.
- Játsszál velem.

- Поиграй со мной.
- Поиграйте со мной.

- Táncolj velem!
- Rázd velem!

Потанцуй со мной.

- Ők velem vannak.
- Velem vannak.

Они со мной.

- Te velem vagy?
- Velem vagy?

- Ты со мной?
- Вы со мной?

- Ebédelj velem.
- Tarts velem ebédre.

- Пообедай со мной.
- Пообедайте со мной.

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Gyere velem most.
- Jöjjön velem most.

- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.

- Jöjj velem haza.
- Gyere velem haza.

Пошли домой со мной.

- Velem kell jönnöd.
- Muszáj velem jönnöd.

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.

- Velem is megesett.
- Velem is megtörtént.

Со мной тоже такое было.

- Velem kell jönnie.
- Velem kell jönnöd.

- Ты должен пойти со мной.
- Вы должны пойти со мной.

- Mit tettél velem?
- Mit csináltál velem?

Что ты со мной сделала?

- Velem kell jönnie.
- Velem kell jönniük.

Вы должны пройти со мной.

Egyetértett velem.

- Он согласился со мной.
- Он со мной согласился.

Velem vacsoráznál?

Вы поужинаете со мной?

Egyetértesz velem?

- Ты со мной согласен?
- Ты со мной согласна?
- Вы со мной согласны?
- Вы согласны со мной?
- Ты согласен со мной?
- Ты согласна со мной?

Szakított velem.

- Он меня бросил.
- Он бросил меня.

Tréfálsz velem?

- Ты меня разыгрываешь?
- Ты издеваешься надо мной?
- Вы меня разыгрываете?

Beszélj velem.

Поговори со мной.

Eljössz velem?

Ты идёшь со мной?

Táncolsz velem?

- Потанцуешь со мной?
- Потанцуете со мной?
- Ты со мной потанцуешь?
- Вы со мной потанцуете?

Velem maradt.

Она осталась со мной.

Táncolj velem!

- Потанцуй со мной.
- Потанцуйте со мной.

Velem jött.

- Он приехал со мной.
- Он приехал вместе со мной.

Csináld velem.

- Сделай это со мной.
- Сделайте это со мной.

Gyertek velem.

Присоединяйтесь ко мне.

Velem jöhetsz.

Ты можешь пойти со мной.

Játszol velem?

- Ты со мной играешь?
- Ты играешь со мной?

Dolgozz velem.

Поработай со мной.

Maradj velem!

Останься со мной.

- Ne szórakozzál velem!
- Ne packázz velem!
- Ne szarakodj velem!
- Ne kóstolgass!
- Ne kezdj ki velem!
- Ne akarj belém állni!
- Ne szarozz velem!
- Ne genyózz velem!

Не выёбывайся со мной!

- Velem jössz és kész!
- Velem jössz, pont!

Вы пойдёте со мной и точка.

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

- Lennél kedves velem fáradni?
- Volna szíves velem jönni?

Не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста?

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

Ты вполне можешь пойти со мной.

- Miről akartál velem beszélni?
- Miről akartál beszélni velem?

О чём ты хотел со мной поговорить?

- Miért akartál velem beszélni?
- Miért akartál beszélni velem?

- Почему ты хотел поговорить со мной?
- Почему ты хотел со мной поговорить?

- Köszönöm, hogy táncoltál velem.
- Köszönöm, hogy táncoltál velem!

Спасибо, что ты потанцевала со мной!

Megértet velem dolgokat.

То есть я понимаю.

Velem így történt.

Что со мной и случилось.

Remélem, velem tartotok.

Надеюсь, вы со мной.

Nem jössz velem?

Ты не пойдёшь со мной?

- Velem vagy? - Igen.

«Ты со мной?» — «Да».

Velem szemben ült.

- Он сел передо мной.
- Он сел напротив меня.

Akarsz velem ebédelni?

Не хочешь пообедать со мной?

Ne ordítozz velem!

- Не кричи на меня.
- Не ори на меня.
- Не орите на меня.
- Не кричите на меня.

Nagyjából velem egyidős.

- Он примерно моего возраста.
- Мы с ним примерно ровесники.

Akarsz velem táncolni?

Хочешь потанцевать со мной?

Nem beszél velem.

Она со мной не разговаривает.

Találkozni akart velem.

- Он хотел со мной встретиться.
- Он хотел со мной познакомиться.

Beszélni akartál velem?

- Вы хотели со мной поговорить?
- Ты хотел со мной поговорить?

Ki van velem?

Кто со мной?

- Elvigyelek?
- Jössz velem?

- Вас подвезти?
- Тебя подвезти?
- Подвезти?

Légy velem őszinte!

- Будьте честны со мной.
- Будь со мной честен.

Gyere velem horgászni.

- Пойдём со мной на рыбалку.
- Пойдёмте со мной на рыбалку.

Velem jöhettél volna.

- Вы могли бы пойти со мной.
- Ты мог бы пойти со мной.
- Вы могли пойти со мной.
- Ты мог пойти со мной.

Ki törődik velem?

Кому я нужен?

Miért vagy velem?

- Почему вы со мной?
- Почему ты со мной?

Tom táncolt velem.

Том танцевал со мной.

Tom velem volt.

Том был со мной.

Fogj velem kezet!

- Пожми мне руку.
- Пожми мою руку.
- Пожмите мне руку.

Gyere, énekelj velem!

- Давай споём.
- Пошли споём.

Igyál valamit velem!

- Выпей со мной.
- Выпей со мной стаканчик.
- Выпейте со мной стаканчик.

Ne játssz velem!

Не играй со мной!

Gyere velem Kanadába!

- Поехали вместе в Канаду.
- Поедем со мной в Канаду.

Tom szakított velem.

Том со мной расстался.

Tom velem egyidős.

- Том мой ровесник.
- Том моего возраста.

Ki jön velem?

- Кто пойдёт со мной?
- Кто идёт со мной?
- Кто со мной?

Nem törődnek velem.

Они не обращают на меня никакого внимания.

Kezet rázott velem.

Он пожал мне руку.

Szeretnél velem vacsorázni?

- Вы бы хотели поужинать со мной?
- Не хочешь ли со мной поужинать?
- Не хотите ли со мной поужинать?

Szeretne velem ebédelni?

Хотите со мной пообедать?

Gyerekként bánnak velem.

Они обращаются со мной как с ребёнком.

Akarsz velem jönni?

- Хочешь прийти?
- Хотите прийти?

Gyertek velem, mindketten!

Пойдёмте со мной, вы оба.

Vacsorázz velem holnap!

- Поужинай завтра со мной.
- Поужинайте завтра со мной.

Tom velem van.

Том со мной.

Akarsz játszani velem?

- Хочешь поиграть со мной?
- Хотите поиграть со мной?

Igyál velem, Tomi.

Выпей со мной, Том.

Maradj velem, Tom.

- Побудь со мной, Том.
- Останься со мной, Том.

Gyere velem Bostonba!

Поедем со мной в Бостон.

Maradj itt velem.

- Останься здесь со мной.
- Останьтесь здесь со мной.
- Побудьте здесь со мной.
- Побудь здесь со мной.

Többször megtörtént velem.

Со мной это происходило много раз.

Mindig velem van.

Он всегда со мной.