Examples of using "Hazugság" in a sentence and their russian translations:
- Это ложь.
- Это враньё.
- Это ложь!
- Неправда!
Это ложь.
Это ложь!
Я знаю, что это ложь.
- Это была ложь.
- Это было неправдой.
- Это было враньём.
- Это было ложью.
Это откровенная ложь!
Это, конечно же, была ложь.
Это явная ложь.
Я знал, что это ложь.
Это абсолютная ложь.
Это сплошная ложь.
Но, к сожалению, это ложь.
Это предложение — ложь.
Я знаю, что это ложь.
- Скрывайте, сколько сможете, ложь всё равно вылезет.
- Прячь сколько сможешь, ложь высунется.
Третья — ложь личных заслуг.
- То, что он говорил, оказывалось ложью.
- То, что он сказал, оказалось ложью.
Это наглая ложь.
Том знает, что это ложь.
Правда - лучшая ложь.
Людям нужна ложь.
Ложь - оружие злых.
Ложь порождает ложь.
Том знает, что это ложь.
Том говорит, что это ложь.
Том знал, что это ложь.
Вторая — меня сделает счастливым
Я не люблю врать.
Первая — что успешная карьера приносит счастье.
Я сказала, что у меня есть три идеи, — и соврала.
Деньги, полученные нечестным путём, обесцениваются для них в среднем на 25%.
Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается.
Ты соврал мне, когда сказал, что ты меня любишь?
Он склонен лгать.
Том сказал, что никогда меня не предаст. Это была, конечно, ложь.