Translation of "Akik" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Akik" in a sentence and their portuguese translations:

Vagyunk, akik vagyunk.

Nós somos quem somos.

Akik ismerik, kedvelik.

Quem o conhece gosta dele.

Vannak, akik kiábrándultak.

Algumas pessoas estão decepcionadas.

...akik nem voltak hithűek és nem... Akik használták az eszüket,

... os não ortodoxos que não... Que usaram a cabeça

...olyanok, akik ha távoznak,

... são aqueles que, quando se retiram,

Vannak, akik utálnak vitatkozni.

- Algumas pessoas odeiam discutir.
- Algumas pessoas detestam discutir.

Vannak, akik így gondolhatják.

Algumas pessoas poderiam pensar assim.

Akik maradni akarnak, maradhatnak.

Aqueles que quiserem ficar podem ficar.

akik a mélyszegénység határán tengődnek.

que estão lutando para vencer a pobreza extrema.

akik a sarki éjszakában vándorolnak.

a aventurar-se na noite polar.

Akik Ausztriában születtek, azok osztrákok.

Quem nasce na Áustria é austríaco.

Két barátja van, akik külföldiek.

Ele tem dois amigos que são estrangeiros.

- Segíts azoknak, akik maguknak nem tudnak.
- Adj azoknak segítséget, akik magukat segíteni képtelenek.

- Ajude aqueles que não podem ajudar a si mesmos.
- Ajuda aqueles que não podem ajudar a si mesmos.

akik partnerek a Frente-párt harcában.

aos nossos companheiros nesta luta do partido Frente.

Utálom az olyanokat, akik ilyeneket mondanak.

- Odeio pessoas que falam assim.
- Detesto pessoas que falam desse jeito.

Sokan vannak, akik nem szeretnek engem.

Há muitas pessoas que não gostam de mim.

Akik tegnap mentek el, Skóciából jöttek.

As pessoas que foram embora ontem são da Escócia.

A világon 10 emberfajta van: azok, akik értik, és azok, akik nem értik a bináris rendszert.

Há 10 tipos de pessoas no mundo: aquelas que entendem binário e aquelas que não entendem.

Több száz miniatűr parkgondozó... akik egész éjjel...

Centenas de jardineiros minúsculos... ... que passam a noite acordados...

Két fia volt, akik mindketten tanárok lettek.

Ele teve dois filhos, que se tornaram ambos professores.

Isten óvjon meg téged azoktól, akik utálnak!

Que Deus vos proteja daqueles que vos odeiam!

Azoknak, akik nem tudják, Pozsony Szlovákia fővárosa.

Para os que não sabem, Bratislava é a capital da Eslováquia.

Akik engem ismernek, tudják, hogy katolikus vagyok.

Quem me conhece sabe que sou católico.

Vannak, akik számára a nulla pozitív szám.

Há pessoas para as quais o zero é um número positivo.

Azok, akik félnek hibázni, kevésbé képesek tanulni.

Quem tem medo de errar tem menor capacidade de aprender.

A boldogtalan embereknek három típusa van: azok, akik nem tudnak és nem is kérdeznek; akik tudnak, de nem tanítanak; és azok, akik tanítanak, de nem cselekszenek.

Existem três classes de pessoas que são infelizes: as que não sabem e não perguntam, as que sabem e não ensinam e as que ensinam e não fazem.

- Vannak férfiak, akik engem szépnek találnak.
- Vannak olyan férfiak, akiknek én tetszem.
- Vannak férfiak, akik engem szépnek tartanak.

Há homens que me acham bonita.

Az olyan embereknek, akik megtanultak veszíteni az életben.

É algo para as pessoas que aprenderam a perder na vida.

Van két fia, akik még nem járnak iskolába.

Ele tem dois filhos que ainda não vão à escola.

A kislányok, akik nem kaptak babát, sírni kezdtek.

As meninas que não tinham recebido bonecas começaram a chorar.

A szellemek valósak azok számára, akik hisznek bennük.

Os fantasmas existem por as pessoas acharem que eles são de verdade.

akik szintén csak nem immunis embereket fertőzhetnek tovább.

Que, por sua vez, só podem espalhá-la para outras pessoas que não estão imunes.

Az olyan emberek, akik állandóan magukról beszélnek, untatnak.

As pessoas que sempre falam de si mesmas me aborrecem.

A nyaralás azoknak jó, akik egész évben nagyon unatkoznak.

Férias são boas para pessoas que se entediam durante o ano.

Vannak, akik örömet okoznak, bárhová is mennek; mások, amikor elmennek.

Alguns causam felicidade aonde quer que vão; outros, sempre que se vão.

"Azoknak, akik valóban fertőzöttek, de semmilyen tünetük nincs, vagy minimális,

"Aqueles que estão realmente infectados e não sabem, ou quase não apresentam sintomas,

A moralisták olyan emberek, akik ott vakaródznak, ahol másoknak viszket.

Moralistas são pessoas, que se coçam, onde outros sentem formicação.

Hány olyan fiatalt ismersz, akik annyi autóval rendelkeznek, mint Tom?

- Quantos jovens você conhece que têm tantos carros como Tom?
- Quantos jovens você conhece que têm tantos carros quanto Tom?

— Milyen lányokat szeretsz te jobban? — Az olyanokat, akik szeretnek engem.

"De que tipo de garotas você mais gosta? "Do tipo que me ama."

és néhány emberünk, akik a közelben voltak kiszabadította és segített engem.

e alguns dos nossos homens que estavam por perto expulsou-os e me ajudou.

És találkoztam ezekkel az emberekkel, akik valószínűleg a világ legjobb nyomkövetői.

E conheci uns homens, provavelmente os melhores localizadores do mundo.

Afféle férfiak közé tartozik, akik nem nagyon veszik komolyan a nőket.

Ele é o tipo de cara que não leva as mulheres muito a sério.

Azokat, akik jól nevelik a gyerekeket, jobban meg kell becsülni, mint azokat, akik gyártják őket; ők csak életet adnak nekik, míg azok a jó élet művészetét.

Aqueles que educam bem as crianças são mais dignos de encômio do que aqueles que as produzem, pois os últimos apenas lhes deram a vida, enquanto os primeiros lhes ensinaram a arte de bem viver.

Akik nem akarnak gyermeket, azok miért kell, hogy fizessenek a gyermeket akaróknak?

Por que quem não quer ter filhos deve pagar por aqueles que o querem?

Van a pokolban egy külön hely azok számára, akik a moziban esznek.

Há um lugar especial no inferno para pessoas que comem no cinema.

- Jól tegyetek azokkal, a kik titeket gyűlölnek.
- Tegyetek jót azokkal, akik gyűlölnek benneteket.

- Fazei bem aos que vos odeiam.
- Façam o bem aos que os odeiam.
- Façam bem aos que vos odeiam.
- Façam o bem mesmo para aqueles que odeiam a vocês.
- Fazei o bem àqueles que vos odeiam.

Azoknak az embereknek a többsége, akik dohányzás miatt haltak meg, nem szívott sokat.

A maioria das pessoas mortas pelo tabagismo não fumavam muito.

Azok az emberek, akik figyelmen kívül hagyják a történelmet, meg szokták ismételni azt.

As pessoas que ignoram a História tendem a repeti-la.

Akik úgy gondolják, hogy nem a latin a legszebb nyelv, nem értenek semmit.

Quem acha que o Latim não é a mais bela das línguas não tem discernimento.

Minden nap eljött hozzánk két vagy három ember, akik dolgozni szerettek volna nálunk.

Todos os dias, duas ou três pessoas vêm até nós com um pedido de emprego.

A nyelv visszatükrözi a történelmét, szokásait és a lelkületét azoknak, akik azt beszélik.

A língua reflete a história, os hábitos e a alma de um povo.

Szeptemberben Drake és a férfiak lettek először angolok, akik eljutnak a Csendes-óceánba ... hol

Em Setembro, Drake e seus homens tornaram-se os primeiros Ingleses a alcançar o Pacífico... onde

Még azok is, akik nem a katolikus egyház hívei, a pápát jelképes vezetőként tisztelik.

Mesmo as pessoas que não creem na igreja católica veneram o papa como autoridade simbólica.

A Tupamaro Nemzeti Felszabadítási Mozgalom egy városi gerillából, akik a gazdagoktól raboltak a szegények számára,

O Movimento de Libertação Nacional - Tupamaros passou de uma guerrilha urbana romântica, que roubava aos ricos para dar aos pobres,

Nem szeretem, amikor a matematikusok, akik nálam jóval többet tudnak, nem tudják pontosan kifejezni magukat.

- Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.
- Não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem expressar-se com clareza.

A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Azoknak, akik valamely nyelvet tanulnak, csak kis százaléka jut el addig, hogy magas szinten tudja használni azt.

Apenas uma pequena percentagem dos que estudam uma língua estrangeira chega a dominá-la.

- Ahogy beléptem a kávéházba, két fiatalembert láttam birkózómeccset nézni a tévében.
- Amikor bementem a presszóba, két fiatalembert láttam ott, akik bírkózás közvetítést néztek a tévében.
- Ahogy belépem a kávézóba, megláttam két fiatal férfit, akik a tévében pankrációt néztek.

Quando eu entrei no café, eu vi ali dois jovens, que assistiam a um campeonato de luta pela televisão.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

- Aki üvegházban lakik, ne dobáljon köveket.
- Akinek vaj van a a fején, az ne menjen a napra.
- Azoknak, akik üveg házban élnek, nem kellene köveket dobálniuk.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

Általában azt mondják az anyanyelvükre az emberek azoknak, akik azt tanulják, hogy az nagyon nehéz, még akkor is, ha valójában nem tudják megítélni, hogy az nehéz-e vagy könnyű, mert nekik az magától jön.

Falantes nativos costumam dizer àqueles que aprendem sua língua que ela é muito difícil, embora eles não tenham como saber se é difícil ou fácil, já que aprenderam de forma natural.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.