Translation of "Kerékpárt" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Kerékpárt" in a sentence and their japanese translations:

Kaptam egy új kerékpárt.

新しい自転車を手に入れた。

Olajozza meg ezt a kerékpárt!

この自転車に油をさしなさい。

Iskolába járáshoz vett egy kerékpárt.

彼女は学校に通うために自転車を買いました。

Ingyen kaptam ezt a kerékpárt.

この自転車はただで手に入れたんだ。

- Egy kerékpárt fogok neked ajándékozni a születésnapodra.
- Fogok neked egy kerékpárt ajándékozni a születésnapodra.
- Ajándékozok neked egy kerékpárt a születésnapodra.

私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。

Azt tanácsolta neki, hogy használjon kerékpárt.

彼女は彼に自転車を使うように言った。

Megkértek, hogy javítsam meg a kerékpárt.

自転車を直して欲しいと頼まれた。

- Nincs pénzem, hogy vegyek magamnak egy új kerékpárt.
- Nincs pénzem, hogy vegyek egy új kerékpárt magamnak.

私には新しい自転車を買う余裕がない。

A fiú tagadta, hogy lopta a kerékpárt.

少年は自転車を盗まなかったと言った。

Egy új kerékpárt kell vennie a fiának.

- 彼は息子に新しい自転車を買ってやらねばならない。
- 彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。

Szeretnék neked a születésnapodra egy kerékpárt ajándékozni.

私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。

Nem tudtam megengedni magamnak, hogy egy kerékpárt vegyek.

僕には自転車を買う余裕なんかなかった。

A nővérem megkérte Apát, hogy vegyen egy új kerékpárt.

私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。

Ezt a kerékpárt a hónap kezdete óta itt hagyták.

この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。

- Anyám új kerékpárt vett nekem.
- Anyukám vett nekem egy új biciklit.

母は私に新しい自転車を買ってくれた。

- A fivérem ezt a kerékpárt használja.
- A fivérem ezt a biciklit használja.

私の兄がこの自転車を使う。

- Ne tartsd a biciklit a pajtában.
- Ne tartsd a kerékpárt a csűrben.
- Ne tartsd a biciklit az istállóban.
- Ne tartsd a kerékpárt a kocsiszínben.
- Ne a pajtában tárold a kerékpárodat!

納屋には自転車を置いてはいけない。

- Mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ezt a kerékpárt?
- Mikor vették ezt a kerékpárt?
- Mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Mikor vetted ezt a biciklit?
- Mikor vette ezt a biciklit?
- Mikor vettétek ezt a biciklit?
- Mikor vették ezt a biciklit?
- Mikor vetted ezt a bicajt?
- Mikor vettétek ezt a bicajt?
- Mikor vetted ezt a bringát?
- Mikor vettétek ezt a bringát?
- Ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Ezt a kerékpárt mikor vette?
- Ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ezt a kerékpárt mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vetted?
- Ezt a biciklit mikor vette?
- Ezt a biciklit mikor vették?
- Ezt a biciklit mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a bicót?
- Mikor vettétek ezt a bicót?
- Ezt a bicót mikor vetted?
- Ezt a bicót mikor vettétek?
- Ezt a bicajt mikor vetted?
- Ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ezt a bringát mikor vetted?
- Ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vette ön ezt a kerékpárt?
- Mikor vette ön ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vette ön?
- Ezt a biciklit mikor vette ön?
- Mikor vették önök ezt a kerékpárt?
- Mikor vették önök ezt a biciklit?
- Ezt a kerékpárt mikor vették önök?
- Ezt a biciklit mikor vették önök?
- Te mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te mikor vetted ezt a biciklit?
- Te mikor vetted ezt a bicajt?
- Te mikor vetted ezt a bringát?
- Te mikor vetted ezt a bicót?
- Te ezt a kerékpárt mikor vetted?
- Te ezt a bicót mikor vetted?
- Te ezt a bicajt mikor vetted?
- Te ezt a bringát mikor vetted?
- Ti mikor vettétek ezt a kerékpárt?
- Ti mikor vettétek ezt a biciklit?
- Ti mikor vettétek ezt a bicajt?
- Ti mikor vettétek ezt a bringát?
- Ti mikor vettétek ezt a bicót?
- Ti ezt a kerékpárt mikor vettétek?
- Ti ezt a biciklit mikor vettétek?
- Ti ezt a bicót mikor vettétek?
- Ti ezt a bicajt mikor vettétek?
- Ti ezt a bringát mikor vettétek?
- Mikor vetted ezt a kecskét?
- Mikor vetted ezt a drótszamarat?
- Ezt a cangát mikor vetted?
- Mikor vásároltátok ezt a cangát?
- Mikor vásárolta ön ezt a cangát?
- Mikor vették maguk ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a biciklit?
- Te meg mikor vetted ezt a kerékpárt?
- Te meg mikor vetted ezt a bringát?
- Te meg mikor vetted ezt a bicajt?
- Te meg mikor vetted ezt a bicót?
- Ezt a kerékpárt meg mikor vetted?
- Ezt a biciklit meg mikor vetted?
- Ezt a bringát meg mikor vetted?
- Ezt a bicajt meg mikor vetted?
- Ezt a bicót meg mikor vetted?

この自転車いつ買ったの?