Translation of "Közül" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Közül" in a sentence and their italian translations:

Ahogy sokan önök közül,

Come molti di voi,

Egyeseket önök közül érdekelheti,

Alcuni potrebbero trovarlo interessante,

Kettőtök közül valamelyikőtök téved.

- O tu o lui avete torto.
- O voi o lui avete torto.
- O lei o lui avete torto.

Válassz e kettő közül!

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Válassz a kettő közül!

- Scegli fra i due.
- Scegli fra le due.
- Scegli tra i due.
- Scegli tra le due.
- Scegliete tra le due.
- Scelga tra le due.
- Scelga tra i due.
- Scelga fra le due.
- Scelga fra i due.
- Scegliete tra i due.
- Scegliete fra i due.
- Scegliete fra le due.

- Ez az olcsóbbik a kettő közül.
- Ez az olcsóbb a kettő közül.

Questo è il più economico tra i due.

Ez egy az enyémek közül.

- Questo è uno dei miei.
- Questa è una delle mie.

Ez a legszebbek közül való?

Questa è una delle più belle?

A fiúk közül melyik Tom?

Quale ragazzino è Tom?

Ezek közül melyik a tiéd?

- Quale di questi è tuo?
- Quale di questi è suo?
- Quale di questi è vostro?
- Quale di queste è tua?
- Quale di queste è sua?
- Quale di queste è vostra?

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

Quanti di noi possono parlare due lingue?

A három közül melyik hozhat változást

quale dei tre elementi cambierebbe tutto

Egy a több millió csillag közül.

È semplicemente una stella come milioni di altre stelle.

Ama könyvek közül egy sem érdekes.

Nessuno di quei libri è interessante.

Ő az idősebb a kettő közül.

- Lui è il più anziano dei due.
- È il più anziano dei due.
- È il maggiore dei due.
- Lui è il maggiore dei due.

Melyik a drágább a kettő közül?

- Qual è il più costoso dei due?
- Qual è la più costosa delle due?

Kettőnk közül egyikünknek meg kell tennie.

- Uno di noi due deve farlo.
- Uno di noi due deve farla.
- Una di noi due deve farlo.
- Una di noi due deve farla.
- Uno di noi due lo deve fare.
- Una di noi due lo deve fare.
- Uno di noi due la deve fare.
- Una di noi due la deve fare.

Nem mindegyik könyv hasznos azok közül.

Non tutti quei libri sono utili.

Ez az enyémek közül az egyik.

- È uno dei miei.
- È una delle mie.

A barátaid közül játszik valaki gitáron?

- Qualcuno dei tuoi amici suona la chitarra?
- Qualcuno dei suoi amici suona la chitarra?
- Qualcuno dei vostri amici suona la chitarra?
- Qualcuna delle tue amiche suona la chitarra?
- Qualcuna delle sue amiche suona la chitarra?
- Qualcuna delle vostre amiche suona la chitarra?

Becsület és halál közül kell választanod.

- Devi scegliere tra onore e morte.
- Dovete scegliere tra onore e morte.

A használatban lévő számtalan különféle LED közül

Esistono molti tipi di luci LED,

Mutass be nekünk párat ezen példák közül.

Allora spieghiamo bene un paio di questi esempi.

Akit az apja karjai közül ragadtak ki,

strappato dalle braccia di suo padre

E mély neurális hálózatok közül a legsikeresebbek

E alcune delle migliori reti neurali profonde

és talán ez a legfontosabb mind közül –,

e questo è probabilmente il più importante aspetto di tutto ciò,

Ez csupán néhány ok a sok közül,

Queste sono alcune delle ragioni

A vörös ruhájával kitűnik a többiek közül.

Il suo vestito rosso la distingueva.

Ez nem az én könyveim közül való.

Questo non è uno dei miei libri.

Nem ismerem egyiket sem az ikrek közül.

- Non conosco nessuno dei gemelli.
- Io non conosco nessuno dei gemelli.
- Non conosco nessuna delle gemelle.
- Io non conosco nessuna delle gemelle.

Kettőnk közül az egyiknek meg kell tennie.

Uno di noi due lo dovrà fare.

Két szó közül a rövidebbet kell választanunk.

- Tra due parole, dobbiamo scegliere quella più breve.
- Fra due parole, dobbiamo scegliere quella più breve.

Mert a három kellék közül legalább egy hiányzik.

è dovuto alla mancanza di uno di questi requisiti.

Az emlősök közül a lajhár emészt a leglassabban.

I bradipi sono i mammiferi con il tasso di digestione più lento.

Kezdjük az összes közül a legértékesebbel, az élettel.

cominciando con la cosa più importante di tutte, la vita.

- Ők a barátaim.
- A barátaim közül íme néhány.

Loro sono dei miei amici.

Németország - egy a sok szép európai ország közül.

La Germania è uno dei paesi più belli d'Europa.

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

Sono sicura che molti di voi hanno storie sullo studio di una lingua straniera

Ezért először szeretnék ma bemutatni néhányat e téves feltevések közül,

Quindi oggi per prima cosa voglio parlare di alcuni di questi presupposti sbagliati;

és remélem, hogy önök közül is mindenki megteszi a magáét.

e spero che, a modo vostro, anche voi facciate lo stesso.

A Föld sivatagai közül itt a legnagyobb a biológiai sokféleség.

Contribuiscono a mantenere questo deserto il più vario della Terra.

És csak az első a sok közül még hajnal előtt.

E solo la prima di tante altre fino all'alba.

- Válassz ez és az közül.
- Válassz ez és az között.

- Scegli tra questo e quello.
- Scegliete tra questo e quello.
- Scelga tra questo e quello.

Tom néz ki a legjobban, a férfiak közül, akiket ismerek.

Tom è l'uomo più bello che conosco.

- Nem emlékszem mindenkire az osztálytársaim közül.
- Nem emlékszem minden osztálytársamra.

Non mi ricordo di tutti i miei compagni di classe.

Önök közül hallott-e valaki az ún. hosszú rövid távú memóriáról,

Qualcuno in questa aula aveva mai sentito delle reti neuronali ricorrenti,

Elvárásai pedig magasak. Ez a hím hívásával kitűnik a többi közül.

E standard elevati. C'è qualcosa di speciale nel suo richiamo.

Az ellenség harcosai közül néhány felbukkant ... Egyenesen lőttek rám, és hiányoztak,

Alcuni dei ricognitori nemici giunsero lì... mi spararono a bruciapelo, e mi mancarono,

- Minimum három lehetőséged van.
- Van legalább három lehetőséged, amelyek közül választhatsz.

- Hai almeno tre opzioni.
- Ha almeno tre opzioni.
- Avete almeno tre opzioni.

A harmadikon a két használt komponens közül csak az egyiket cseréltem le.

E nella terza ho cambiato solo uno dei due colori.

A sok dél-amerikai majomfajta közül egyedül a bagolymajmok aktívak sötétedés után.

Delle molte specie di scimmie del Sud America, solo gli aoti agiscono di notte.

Alacsony frekvenciájú morgásokkal, melyek közül sokat az emberi fül sem hall meg,

Tramite brontolii a bassa frequenza, così bassi da essere inudibili all'uomo,

- Választanom kellett A és B közül.
- A és B között kellett választanom.

Ho dovuto scegliere tra A e B.

- Sok régi könyvem van. Egy pár közülük elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül igen értékes.
- Sok régi könyvem van. Egy pár ezek közül meglehetősen értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány közülük meglehetősen értékes.

Ho un sacco di libri antichi. Un paio di loro sono abbastanza prezioso.

Hogy képesek több millió közül egy feromon molekulára reagálni. Cikkcakkban repülve méri be a nőstény helyzetét.

che possono percepire una molecola di feromone tra milioni. Il volo a zig-zag lo aiuta a localizzarla.

- Senki, akit ismerek, nem visel többé nyakkendőt.
- Akit ismerek, azok közül senki nem visel már nyakkendőt.

Nessuno che conosco indossa più una cravatta.

- Tom néz ki a legjobban, a férfiak közül, akiket ismerek.
- Tom a legszebb férfi, akit ismerek.

Tom è l'uomo più bello che conosco.

A jegesmedvék hatalmas erejüket összeszedve törik fel a jeget. Ám a vadászat három közül két alkalommal kudarccal végződik.

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.