Translation of "Világot" in German

0.024 sec.

Examples of using "Világot" in a sentence and their german translations:

- Beutazta az egész világot.
- Körülutazta az egész világot.

Sie reiste um die ganze Welt.

Ismerem a világot.

Ich kenne die Welt.

- Szeretném megváltoztatni a világot.
- Szeretném mássá tenni a világot.

Ich möchte die Welt verändern.

Felfedezni egy csodálatos világot...

Wir entdecken eine faszinierende Welt.

Isten megteremtette a világot.

- Gott schuf die Welt.
- Gott erschuf die Welt.
- Gott hat die Welt erschaffen.

Tomi megváltoztatja a világot.

Tom wird die Welt verändern.

Szeretném megváltoztatni a világot.

Ich möchte die Welt verändern.

Beutazta az egész világot.

Sie reiste um die ganze Welt.

Fedezd fel a világot!

Entdecke die Welt!

Utálom ezt a világot.

Ich hasse diese Welt.

Az eddigi világot láttam másként.

aber ich sah dieselben Dinge anders.

Meg akarják változtatni a világot?

Nun, wollen Sie die Welt verändern?

A pénz forgatja a világot.

Geld regiert die Welt.

Az igazságtalanság tönkreteszi a világot.

Ungerecht geht die Welt zu Grunde.

A nők megváltoztatják a világot.

Frauen verändern die Welt.

Fedezz fel egy új világot!

Entdecke eine neue Welt!

A macskák uralják a világot.

Katzen regieren die Welt.

- Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.
- Isten hat nap alatt teremtette a világot.
- Isten a világot hat nap alatt teremtette.

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

és felfedezi az őt körülvevő világot.

ihr beim Aufwachsen und Entdecken der Welt zuzusehen.

A múlt évben körbeutazta a világot.

Sie ist letztes Jahr um die Welt gereist.

Ha lenne pénzem, körbeutaznám a világot.

Wenn ich Geld hätte, würde ich rund um die Welt reisen.

Egy új, sokszínű világot fedezett fel.

Sie entdeckte eine neue bunte Welt.

Tomi megmentette a világot a Gonosztól.

Tom rettete die Welt vor dem Bösen.

Egyetlen lehetőséged, hogy jobbá teszed a világot,

Der einzige Weg, dies zu tun, ist, die Welt zu verbessern,

Láthatóvá teszi ezt a titkos éjjeli világot,

...offenbart eine verborgene nächtliche Welt...

A feleségemmel meg akartuk változtatni a világot,

Meine Frau und ich haben uns für den Wandel der Welt eingesetzt

Nem keresem, hogyan változtassam meg a világot,

Ich will die Welt nicht ändern,

A televízió az egész világot otthonunkba hozza.

Das Fernsehen bringt die ganze Welt ins Haus.

Miért éppen ilyennek teremtette Isten a világot?

Warum hat Gott die Welt gerade so erschaffen?

Gyűlölöm a világot, mert az utál engem.

Ich hasse die Welt, weil die Welt mich hasst.

Tamás rózsaszínű szemüvegen keresztül látja a világot.

Tom betrachtet die Welt durch eine rosarote Brille.

- Tavaly világ körüli úton volt.
- Körülutazta a világot a múlt évben.
- A múlt évben körbeutazta a világot.

Sie ist letztes Jahr um die Welt gereist.

Nem ilyen világot szeretnék a kétéves fiamnak sem.

So eine Welt möchte ich nicht für meinen 2-jährigen Sohn.

Ha egy pillanatra megállunk és meglessük a világot.

wenn wir innehalten und die Welt durch ein Zeitfenster betrachten.

Ezt a világot a szemünk nem tudja áthatolni.

Es ist eine Welt, die sich unseren Augen entzieht.

Isten teremtette a világot, a várost az ember.

Gott schuf das Land, der Mensch die Stadt.

- Egy világot romboltál le bennem.
- Hatalmasat csalódtam benned.

- Ich bin deinetwegen sehr enttäuscht.
- Ich bin sehr enttäuscht von dir.

Isten ezt a világot hat nap alatt teremtette.

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

A televízió az egész világot behozza a házba.

Das Fernsehen bringt die ganze Welt ins Haus.

A kiscicák most fedezik fel maguknak a világot.

Die Kätzchen entdecken jetzt die Welt.

Gyerekfejjel teljesen máshogy látja az ember a világot.

Als Kind sieht man die Welt ganz anders.

- Ő jelent nekem mindent.
- Ő jelenti számomra a világot.

Er bedeutet alles für mich.

A tudományos felfedezések nem mindig teszik jobbá a világot.

Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser.

Az igazsággal még senki sem kerítette hatalmába a világot.

Mit der Wahrheit hat noch keiner die Welt erobert.

Tudom, hogy ezek közül semmi nem fogja megváltoztatni a világot,

Ich weiß, dass nichts von diesen Dingen die Welt verändern kann,

Nem kell érteni a világot, csak tájékozódni kell tudni benne.

Man muss die Welt nicht verstehen, man muss sich nur darin zurechtfinden.

A Biblia szerint Isten a világot hat nap alatt teremtette.

- Laut der Bibel erschuf Gott die Welt in sechs Tagen.
- Nach der Bibel hat Gott die Welt in sechs Tagen erschaffen.

A biblia szerint isten hat nap alatt teremtette a világot.

Der Bibel zufolge schuf Gott die Welt binnen sechs Tagen.

Nem az információ, hanem a kommunikáció változtatja meg a világot.

- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

A pókok az elektromos mezőt használják hogy körberepüljék a világot.

Mittels elektrischer Felder fliegen Spinnen um die Welt.

Mária utálja a világot, melyben kivetve és kihasználva érzi magát.

Maria hasst die Welt, von der sie sich ausgestoßen und missbraucht fühlt.

A Démiurgosz egy mitikus lény, aki megteremtette a világot, mégsem mindenható.

Ein Demiurg ist ein mythisches Wesen, das die Welt erschaffen hat, jedoch nicht allmächtig ist.

Ami a világot megváltoztatja, az a kommunikáció, nem pedig az információ.

- Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Mielőtt megváltoztatjuk a világot, talán fontos lenne, hogy ne romboljuk le.

Bevor man die Welt verändert, wäre es vielleicht doch wichtiger, sie nicht zu Grunde zu richten.

Adjatok a földön kívül egy biztos pontot, és kifordítom sarkából a világot!

Gebt mir Grund, auf dem ich stehen kann, und ich hebe die Welt aus den Angeln.

Egy hazugság a fél világot bejárja, míg az igazság a cipőjét felveszi.

Eine Lüge kann um die halbe Welt reisen, während die Wahrheit noch ihre Schuhe anzieht.

- Pénz uralja a világot.
- A pénz a király, a pénz a törvény.

- Geld kann alles.
- Geld regiert die Welt.
- Geld beherrscht die Welt.

Nem szeretem az olyan világot, ahol a dolgok oly lassú változáson mennek át.

Ich mag keine Welt, in der die Dinge sich so langsam ändern.

A rómaiak sose tudták volna a világot leigázni, ha előbb latint kellett volna tanulniuk.

Den Römern wäre es nie gelungen, die Welt zu erobern, wenn sie vorher gezwungen gewesen wären, Latein zu lernen.

- Hála ennek a foglalkozásnak, bejárhatom az egész világot!
- Ezzel a munkával az egész világon boldogulok.

Durch diesen Job komme ich in der ganzen Welt herum.

Az egyetemen nem csak azt tanultam meg, milyen egy igazi buli, de megtanultam máshogy szemlélni a világot.

Ich habe an der Uni nicht nur erfahren, was eine echte Party ist, sondern auch gelernt, die Welt etwas anders zu betrachten.

Szerencsére most már mindennek van világnapja! Már csak arra kell odafigyelnünk, hogy az életterünket és a világot ne pusztítsuk el.

Gott sei Dank hat schon alles einen Welttag! Jetzt müssen wir nur aufpassen, unsere Lebenswelt und die Welt nicht zu zerstören.

Látom a határtalan tudásvágyat, amilyennel egy gyermek próbálja meg felfogni a körülötte lévő világot; ez annyit tesz, van még esély egy jobb társadalomra.

Ich sehe die grenzenlose Wissbegierde, mit welcher ein Kind seine Umgebung zu verstehen versucht; das heißt, es besteht noch Hoffnung auf eine bessere Gesellschaft.

Légy türelmes! Járd a saját utadat! Higgy magadban! Kövesd a szíved hangját! Légy boldog! Bízz az erősségeidben! Érintsd meg a csillagokat! Táncolj az esőben! Mindig légy magad! Élvezd a kis dolgokat! Légy bátor! Fedezd fel a világot! Soha ne add fel! Azt csináld, ami boldoggá tesz! Légy büszke magadra! Ne hagyd abba az álmodozást! Ne hagyd, hogy dirigáljanak neked!

Habe Geduld! Gehe deinen Weg! Glaube an dich! Folge der Stimme deines Herzens! Sei glücklich! Vertraue auf deine Stärken! Greife nach den Sternen! Tanze im Regen! Sei immer du selbst! Genieße die kleinen Dinge! Sei mutig! Entdecke die Welt! Gib niemals auf! Tue, was dich glücklich macht! Sei stolz auf dich! Höre nie auf zu träumen! Lass dich nicht rumkommandieren!