Translation of "Száz" in German

0.020 sec.

Examples of using "Száz" in a sentence and their german translations:

- Száz dollárral tartozok neki.
- Száz dolcsival lógok neki.

Ich schulde ihm 100 $.

Virágozzék száz virág!

Lasst hundert Blumen blühen!

Megtakarított száz dollárt.

Er hat hundert Dollar gespart.

Száz dollárt spórolt.

Sie sparte 100 Dollar.

- Csak száz dollárja volt.
- Neki csak száz dollárja volt.

Er hatte nur hundert Dollar.

- Száz százalék, hogy igazam van.
- Száz százalékig igazam van.

Ich habe hundertprozentig Recht.

Száz dollár csak aprópénz.

- Was sind schon 100 Dollar wert?
- Hundert Dollar sind doch gar nichts!

Csak száz dollárja volt.

Er hatte nur hundert Dollar.

Tom autója száz lóerős.

- Toms Auto hat hundert Pferdestärken.
- Toms Wagen hat hundert Pferdestärken.

Több száz fácánt lőttek.

Wir haben hunderte von Fasanen geschossen.

Ötször húz az száz.

Fünf mal zwanzig ist hundert.

Jövök neki száz dollárral.

Ich schulde ihr 100 $.

Száz euró egész napra.

Hundert Euro für den ganzen Tag.

Száz méteres a tavacska.

Der Teich hat einen Durchmesser von 100 Metern.

Szeretnék száz évig élni.

Ich möchte hundert Jahre lang leben.

Jóval száz fölött voltak.

Es waren weit über hundert.

Csipkerózsika száz évig aludt.

Dornröschen hat 100 Jahre geschlafen.

Száz évvel Darwin levele után

100 Jahre nach Darwins Brief

Száz százalékig sikerrel is járna,

zu hundert Prozent erfolgreich wären,

És akár száz évig élhet.

Und bis zu 100 Jahre alt.

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

- Ich bin mir nicht sicher.
- Ich bin nicht sicher.

Száz évet hívnak egy évszázadnak.

Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert.

A jegy száz euróba kerül.

- Die Fahrkarte kostet hundert Euro.
- Die Eintrittskarte kostet hundert Euro.

Tominak több száz könyve van.

Tom hat Hunderte von Büchern.

Legalább száz ember volt ott.

Es waren mindestens hundert Leute da.

Ez száz másolatot készít percenként.

Diese Maschine macht hundert Kopien in der Minute.

A cégnek száz alkalmazottja van.

Diese Firma hat hundert Angestellte.

Száz éve vezetek baleset nélkül.

Ich fahre hundert Jahre ohne einen Unfall.

Száz mondatból mennyi kezdődik Tommal?

Wie viele Sätze von hundert fangen mit „Tom“ an?

- Egy megértő mosoly többet ér, mint száz feddés.
- Egy megértő mosoly többet ér, mint száz szidás.
- Egy megértő mosoly többet ér száz szidásnál.
- Egy megértő mosoly többet ér száz feddésnél.

Ein verständnisvolles Lächeln bewirkt mehr als hundert Vorwürfe.

Száz évet is meg lehet élni, ha lemondasz arról, amiért érdemes száz évet élni.

Man kann hundert Jahre alt werden, wenn man all das aufgibt, weswegen man gerne hundert Jahre alt würde.

Száz jenbe került elküldenem a levelet.

Es hat mich 100 Yen gekostet den Brief zu schicken.

Száz évvel ezelőtt még használtak köpőcsészét.

Vor hundert Jahren waren noch Spucknäpfe in Gebrauch.

Nem vagyok száz százalékig biztos benne.

Ich bin mir nicht hundert Prozent sicher.

Bill félretett száz dollárt az utazására.

Bill legte 100 Dollar für seine Reise beiseite.

Lefogadom száz dollcsiba, hogy Tomi homár!

Ich wette mit dir um hundert Dollar, dass Tom schwul ist.

Száz példányban nyomtatták ki a könyvet.

Sie druckten hundert Kopien des Buches.

Száz év múlva mindannyian kopaszok leszünk.

In hundert Jahren sind wir alle kahl.

Jobb száz irigy, mint egy szánakozó.

Besser hundert Neider als einen, der Mitleid zeigt.

Ez a gyűrű száz márkát ér.

Dieser Ring ist hundert Mark wert.

Kétezer euró az a száz százalék.

Zweitausend Euro entsprechen hundert Prozent.

- Több mint száz ember még mindig hiányzik.
- Több mint száz embert még mindig nem találnak.

Über einhundert Personen werden noch vermisst.

Több száz miniatűr parkgondozó... akik egész éjjel...

Es sind Hunderte von Mini-Gärtnern. Sie sind die ganze Nacht wach...

A templom több száz évvel ezelőtt épült.

Die Kirche wurde vor hunderten von Jahren erbaut.

Kevés ember éli meg a száz évet.

- Wenige Menschen werden hundert Jahre alt.
- Kaum jemand wird hundert Jahre alt.

Mariának több mint száz pár cipője van.

Maria hat mehr als hundert Paar Schuhe.

Nem volt nála több mint száz yen.

Er hatte nicht mehr als 100 Yen bei sich.

Neki több száz könyve van a dolgozószobájában.

In seinem Arbeitszimmer gibt es hunderte von Büchern.

A nagyapám több száz anekdotát mesél el.

Mein Großvater erzählt Hunderte von Anekdoten.

Száz barát között egy jó barát van.

Gute Freunde gibt es einen unter hundert.

Száz méterre a szirt szélétől már biztonságban lesznek.

Schutz finden sie 100 Meter unterhalb der Felskante.

- 100 eurót keresek naponta.
- Száz eurót keresek naponta.

Ich verdiene 100 Euro pro Tag.

Száz eurót kellett fizetnem, hogy megvegyem a számítógépemet.

Um meinen Computer zu kaufen, musste ich 100 € zahlen.

- Egyetértek veled 100%-ig.
- Száz százalékosan egyetértek veled.

- Ich stimme dir hundertprozentig zu.
- Ich stimme dir 100%ig zu.

Ilyen minden száz évben csak egyszer történik meg.

Das passiert nur einmal alle hundert Jahre.

- Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven. hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.
- Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.

Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Hangja száz méternél is messzebbre hatol az éj csendjében.

Sein Ruf erklingt in der ruhigen Nachtluft über 100 m weit.

Végül, körülbelül száz nappal később a kar teljesen visszanőtt.

Irgendwann, etwa 100 Tage später, war der Arm wieder nachgewachsen.

Egy mosoly és megértés többet ér, mint száz szemrehányás.

Ein verständnisvolles Lächeln bewirkt mehr als hundert Vorwürfe.

Nézzük meg közelebbről, mi történt az elmúlt száz évben!

Schauen wir uns genauer an, was in den letzten hundert Jahren passiert ist!

Ha ma jöttél volna, adtam volna neked száz frankot.

Wenn du heute gekommen wärst, hätte ich dir tausend Francs gegeben.

Búvárok bukkantak több száz spanyol arany pénzérmére Florida partjainál.

Taucher haben vor der Küste Floridas Hunderte spanischer Goldmünzen gefunden.

Nem kevesebbet, mint száz dollárt fizettem ezért a tollért.

Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet.

Minden évben több száz ember vadászik ezekre a mélyvízi kincsekre.

Jedes Jahr kommen Hunderte Menschen, um diesen Schatz aus der Tiefe zu bergen.

Tíz, húsz, harminc, negyven, ötven, hatvan, hetven, nyolcvan, kilencven, száz.

Zehn, zwanzig, dreißig, vierzig, fünfzig, sechzig, siebzig, achtzig, neunzig, hundert.

Egy ellenség is túl sok, és száz barát sem elég.

Ein Feind ist zu viel und hundert Freunde nicht genug.

Száz, kétszáz, háromszáz, négyszáz, ötszáz, hatszáz, hétszáz, nyolcszáz, kilencszáz, ezer.

Einhundert, zweihundert, dreihundert, vierhundert, fünfhundert, sechshundert, siebenhundert, achthundert, neunhundert, eintausend.

A cég, amelyiknél dolgozom, jelenleg több mint száz munkatársat foglalkoztat.

Die Firma, bei der ich arbeite, beschäftigt derzeit mehr als hundert Mitarbeiter.

Olyan, mint a Jancsi, minden száz évben csak egy terem.

So einen wie den Hans, den gibt es nur alle 100 Jahre einmal.

A vonóhálós halászhajó egy forduló alatt több száz tonna halat foghat.

Mit Schleppnetzen können Fischer Hunderte Tonnen in einer Ausfahrt fangen.

A leggyorsabb futó sem tud száz métert kilenc másodperc alatt lefutni.

Auch der schnellste Läufer schafft hundert Meter nicht in neun Sekunden.

Ez a regény a száz évvel ezelőtti japánok életét írja le.

Dieser Roman beschreibt das Leben der Japaner, wie es sich vor hundert Jahren abgespielt hat.

Mondják, hogy II. Ramszesznek hat felesége és több mint száz gyermeke volt.

Ramses II. soll sechs Gemahlinnen und über hundert Kinder gehabt haben.

- 100 eurót keresek naponta.
- Száz eurót keresek naponta.
- 100 €-t keresek naponta.

- Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
- Ich verdiene 100 Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro am Tag.
- Ich verdiene hundert Euro pro Tag.

Az archeológusok több mint száz sírt tártak fel, közülük néhányban csecsemők feküdtek.

Die Archäologen entdeckten über hundert Gräber, darunter einige, in denen Säuglinge lagen.

Mária már száz kilónál is több. Nem is csoda, hogy rondán narancsbőrös.

Maria wiegt schon über hundert Kilo. Es ist ja kein Wunder, dass sie stark unter Orangenhaut leidet.

Minden nap majd száz kilométert ingázom a munkahelyem és a házam között.

Ich pendle jeden Tag fast hundert Kilometer zwischen meinem Arbeitsplatz und meinem Haus.

Ez a nőstény világító tintahal több száz métert is vándorol a mélységből felfelé.

Dieses Leuchtkalmar-Weibchen steigt Hunderte Meter aus der Tiefe empor.

- Több száz ember dolgozik ebben a gyárban.
- Több százan dolgoznak ebben a gyárban.

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

A termékeinkhez felhasznált növényeket a népi gyógyászat már több száz éve ismeri és használja.

Die Volksheilkunde kennt und nutzt die Pflanzen, die wir für unsere Produkte verwenden, schon seit mehreren hundert Jahren.

- Én bízom az emberi józanságban. - Ne felejtsd el, csak néhány száz emberről beszélünk ― mindössze.

„Ich vertraue dem gesunden Menschenverstand.“ – „Nicht vergessen, es geht nur um einige hundert Menschen ― insgesamt.“

Felkapott mintegy száz kagylót és kavicsot... és karjait a sebezhető pontja, a feje fölé hajtogatta.

etwa 100 Muscheln und Steine sammelte... …und seine Arme über seinem verletzlichen Kopf verschränkte.

Lehet egy nemzetet egy a nevükben több száz éve elkövetett bűnért a mai napig is felelősségre vonni?

Kann man eine Nation für Unrecht, das vor Hunderten von Jahren in ihrem Namen begangen wurde, heute noch zur Verantwortung ziehen?

A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.

Als seine Crew strandete, konnte Christoph Columbus sie vor dem Hungertod retten, indem er 100 Kaninchen aus seinem Hut zauberte.

Ezek a több mint száz éves, emberiség elleni bűntettek a mai napig is érezhetőek. Az áldozatok leszármazottainak élete még mindig erről árulkodik.

Diese vor über hundert Jahren begangenen Verbrechen gegen die Menschlichkeit klingen bis heute nach. Das Leben der Nachfahren der Opfer ist bis heute davon geprägt.

Ha nem száz százalékig állna egy ország médiája egy idegen hatalom ellenőrzése alatt, és nem csak az igazság felét publikálnák, akkor tisztán láthatnának az emberek.

Wenn die Medien eines Landes nicht zu hundert Prozent unter dem Einfluss einer fremden Macht stünden und nicht nur die Hälfte der Wahrheit publizieren würden, könnte man klar sehen.