Translation of "Nézzük" in German

0.009 sec.

Examples of using "Nézzük" in a sentence and their german translations:

- Nézzük.
- Lássuk.

Schauen wir mal.

Nézzük csak.

Sehen wir uns das mal an.

- Nézzük csak.
- Nézzük.
- Hadd lássuk.
- Lássuk csak.

Sehen wir uns das mal an.

Nézzük viszont Afrikát,

Der afrikanische Kontinent auf der anderen Seite

Nézzük meg közelebbről!

- Lass uns das näher ansehen.
- Schauen wir uns das aus der Nähe an.
- Betrachten wir das mal von nahem.

Nézzük a tévét!

Lass uns Fernsehen gucken.

MS: Nézzük az eredményeket.

MS: Nun zum Ergebnis.

Nézzük Grönlandot és Afrikát!

Schauen Sie sich Grönland und Afrika jetzt an.

Nézzük, hogyan fest a helyzet.

Lassen Sie uns einfach sehen, was hier passiert.

És most nézzük ezt az oszlopdiagramot,

Schauen Sie sich das Balkendiagramm an,

Nézzük meg, mi megy a tévében.

Mal sehen, was im Fernsehen kommt.

Nézzük meg, mi van a padlásodon.

Gehen wir nachsehen, was du auf dem Dachboden hast.

Nézzük meg Afrika nagyságát összehasonlítva Grönlanddal.

Schauen Sie auf die Größe von Afrika verglichen mit Grönland.

- Vessünk rá egy pillantást!
- Nézzük meg!

Sehen wir uns das mal an.

- Nézzük meg a problémát más szempontból!
- Nézzük máshonnan a problémát.
- Tekintsük a problémát más szemmel!

- Sehen wir uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel an!
- Lasst uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel betrachten!

- Nézzük meg a térképen.
- Ellenőrizzük a térképet!

- Lass uns auf der Karte nachsehen.
- Lass uns die Karte überprüfen.

Nézzük meg az esetet egy másik szempontból!

Besehen wir die Sache doch mal aus einem anderen Blickwinkel.

De ha a jelenlegi szubszaharai kukorica-termesztést nézzük,

aber der Zustand der Maisfelder in Sub-Sahara-Afrika

Nézzük meg közelebbről, mi történt az elmúlt száz évben!

Schauen wir uns genauer an, was in den letzten hundert Jahren passiert ist!

- Nézzünk meg egy konkrét példát!
- Nézzük meg egy konkrét példán keresztül!

Untersuchen wir ein konkretes Beispiel!

A pénz jobb a szegénységnél - ha csak a pénzügyi oldalát nézzük.

Geld ist besser als Armut - wenn auch nur aus finanziellen Gründen.

A dolgok néha szebben néznek ki, ha a másik oldalról nézzük őket.

Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.

Ha a Föld valódi kinézetére vagyunk kíváncsiak, legjobb ha a földgömböt nézzük.

Die beste Art zu sehen, wie die Erde wirklich aussieht, ist den Globus zu betrachten.

- Munkára fel!
- Munkára!
- Dologra!
- Nézzük, miből élünk!
- Lássunk neki a munkának.
- Na, dolgozzunk!

An die Arbeit!

- No, nézzük csak, mit ír a bulvársajtó!
- Na, lássuk, mit írnak a pletykalapok.

Na, sehen wir mal, was die Klatschpresse schreibt!

Civilizált társadalmainkban annyira hozzászoktunk a képmutatáshoz, hogy ha valaki az őszinte véleményét mondja el, vagy megsértődünk vagy bolondnak nézzük.

Zivilisierte Gesellschaften sind so sehr an die Heuchelei gewöhnt, dass jemand, der ehrlich seine Meinung sagt, als verletzend oder dumm angesehen wird.