Translation of "Nézni" in German

0.007 sec.

Examples of using "Nézni" in a sentence and their german translations:

Nézni fogom.

- Ich werde zusehen.
- Ich werde aufpassen.

- Szeretek filmeket nézni.
- Én szeretek filmeket nézni.

Ich sehe mir gern Filme an.

Szeretnék tévét nézni.

- Ich würde gerne fernsehen.
- Ich würde gern Fernsehen gucken.
- Ich würde gern Fernsehen schauen.

Szeret tévét nézni.

Er sieht gern fern.

Mit akarsz nézni?

- Was willst du sehen?
- Was wollen Sie sehen?

Tévét nézni szórakoztató.

Fernsehen macht Spass.

Meg akarom nézni.

Ich möchte das sehen.

Tévét fogok nézni.

Ich werde fernsehen.

Meg fogom nézni.

Ich werde nachsehen.

- Mary szeret tv-t nézni.
- Mary szeret tévét nézni.

- Maria sieht gern fern.
- Maria sieht gerne fern.

- Szeret nézni, amíg zuhanyozom reggel.
- Szereti nézni, ahogy reggel zuhanyozom.

Er mag es mich anzuschauen, während ich mich am Morgen dusche.

Nincs kedvem tévét nézni.

Ich will nicht fernsehen.

Rád se tudok nézni.

Ich kann dich nicht einmal ansehen.

Imádom nézni amikor alszik.

Ich sehe ihn so gerne an, wenn er schläft.

Meg tudná ezt nézni?

Könntest du dir das bitte mal ansehen?

Tom szeret futballt nézni.

Tom guckt gerne Fußball.

Érdekes nézni a csillagokat.

Es ist interessant, die Sterne anzugucken.

Tom meg fogja nézni.

Tom wird zusehen.

Szeretek tv-t nézni.

Ich sehe gern fern.

Órákig tudnám ezt nézni.

Ich könnte mir das stundenlang ansehen.

Tamás szeret tévét nézni.

- Tom sieht gerne fern.
- Tom sieht gern fern.

Tom rá fog nézni.

Tom wird es sich anschauen.

Van kedved filmet nézni?

- Hättest du Lust auf einen Film?
- Hättet ihr Lust auf einen Film?
- Hätten Sie Lust auf einen Film?

Próbáltam nem nézni Tomira.

Ich versuchte, Tom nicht anzusehen.

- A legtöbb ember szeret tévét nézni.
- Az emberek többsége szeret tévét nézni.

Die meisten Menschen sehen gerne fern.

Szeret nézni, amíg zuhanyozom reggel.

Er mag es mich anzuschauen, während ich mich am Morgen dusche.

- Szeretek tévét nézni.
- Szeretek tévézni.

Ich mag fernsehen.

Meg akarom nézni a filmet.

- Ich will den Film anschauen.
- Ich will den Film sehen.

Ezt jobban meg szeretnénk nézni.

Das wollen wir uns jetzt genauer anschauen.

Szeretem nézni a labdarúgó mérkőzéseket.

Ich schaue gerne Fußballspiele.

Miért szégyellsz a szemembe nézni?

Warum schämst du dich, mir direkt in die Augen zu schauen?

Tom rám sem hajlandó nézni.

Tom sieht mich noch nicht einmal an.

Nagymama nagyon szeret tévét nézni.

Meine Großmutter sieht liebend gerne fern.

Anyám nem szeret tévét nézni.

- Meine Mutter mag nicht Fernsehen.
- Meine Mutter hasst Fernsehen.

Milyen típusú filmeket szeretsz nézni?

Welches Filmgenre siehst du am liebsten?

John koreai filmet akar nézni?

Möchte John einen koreanischen Film sehen?

Édesanyám nem szeret tévét nézni.

Meine Mutter hasst Fernsehen.

Nem mertem a szemébe nézni.

Ich konnte es nicht wagen, in ihre Augen zu schauen.

Át kell nézni azt az autót.

Das Auto dort hat eine Durchsicht nötig.

Barátaim szeretnek együtt nézni történelmi filmeket.

Meine Freunde sehen sich gern gemeinsam historische Filme an.

Imádom nézni, ahogy játszanak a gyerekek.

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

Ma este tv-t fogok nézni.

Ich werde heute Abend fernsehen.

Csak meg akartam nézni a leveleimet.

- Ich wollte gerade meine E-Mails abrufen.
- Ich wollte nur meine E-Mails abrufen.

Újra meg akarom nézni a filmet.

Den Film will ich noch einmal sehen.

A legtöbb ember szeret tévét nézni.

Die meisten Menschen sehen gerne fern.

Szeret baseball-meccseket nézni a tévében.

Er sieht sich gerne Baseballspiele im Fernsehen an.

Nem bírom nézni, hogy állatok szenvednek.

Ich hasse es, Tiere leiden zu sehen.

Nem tud az igazság arcába nézni.

Sie kann der Wahrheit nicht ins Gesicht sehen.

Nézni őt, azt jelenti, szeretni őt.

Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.

A szemébe merek nézni a halálnak.

- Ich habe keine Angst vor dem Tod.
- Ich fürchte mich nicht vor den Tod.
- Ich fürchte den Tod nicht.

Át tudná nézni ezt még egyszer?

Können Sie das bitte noch einmal überprüfen?

Szeretem nézni, ahogy a repülőgépek felszállnak.

- Ich sehe gerne zu, wie Flugzeuge abfliegen.
- Ich sehe Flugzeugen gerne beim Abheben zu.

- Nem akarok tévét nézni.
- Nem akarok tévézni.

Ich will nicht fernsehen.

Jobb szeretek rádiót hallgatni mint tévét nézni.

Ich höre lieber Radio, als dass ich fernsehe.

Szeretem nézni ezt a sok színes zászlót.

Ich sehe gerne diesen vielen farbigen Flaggen zu.

Meg akarom nézni, ami most megy a tévében.

- Ich will mal gucken, was gerade im Fernsehen läuft.
- Ich möchte mir ansehen, was gerade im Fernsehen kommt.

Ismersz jó japán filmeket, amit meg lehetne nézni?

Kennst du ein paar gute japanische Filme, die man sich mal ansehen könnte?

- Tom meg fogja nézni.
- Tom le fogja csekkolni.

Tom wird es prüfen.

Most nem tudom megmondani, de utána tudok nézni.

- Aus dem Stegreif kann ich dir das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für dich in Erfahrung zu bringen.
- Aus dem Stegreif kann ich Ihnen das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für Sie in Erfahrung zu bringen.
- Aus dem Stegreif kann ich euch das nicht sagen, aber ich kann versuchen, es für euch in Erfahrung zu bringen.

Próbáld más szemével nézni a dolgot, amiről mesélnek neked.

Versuche die Dinge, von denen man dir erzählt, mit den Augen der anderen zu betrachten.

Ez az a videó, amit meg szerettem volna nézni.

Das ist genau das Video, das ich sehen wollte.

Meg akarom nézni Magyarországot, de most ez nem lehetséges.

Ich möchte Ungarn besuchen, es ist aber zurzeit nicht möglich.

Mi a különbség a nézni és látni igék között?

Was ist der Unterschied zwischen den Verben „gucken“ und „sehen“?

Annyira tele vagyok, hogy rá se bírok nézni az ételre.

Ich bin so voll, dass ich nichts anderes essen kann.

Nincs kedve semmihez;se tévét nézni vagy rádiót hallgatni, se olvasni.

Er hat zu nichts Lust, will nicht Fernsehen schauen noch Radio hören oder lesen.

Ez a hálózat túl lassú ahhoz, hogy filmet tudjak nézni rajta.

Diese Verbindung ist zu langsam für mich, um Filme zu gucken.

Az interneten meg tudod nézni, hogy meddig tartanak nyitva a boltok.

Du kannst im Internet nachschauen, wie lange die Geschäfte offen sind.

- Könnyen lehet onnan nézni a tűzijátékot.
- Könnyen lehet onnan látni a tűzijátékot.

Von dort kann man das Feuerwerk gut sehen.

Meg tudnád nézni ezt a két fotót, és megmondanád, melyik a jobb?

Kannst du diese beiden Fotos anschauen und sagen, welches besser ist?

Nem tudom, mit jelent ez a szó. Utána fogok nézni a szótárban.

Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Ich werde es im Wörterbuch nachschlagen.

Azt hiszem, ez a mondat tévesen lett arabra fordítva. Meg tudnád nézni?

Ich glaube, dass dieser Satz falsch ins Arabische übersetzt wurde. Könntest du das überprüfen?

- Barátaim közösen szeretnek nézni történelmi filmeket.
- Barátaim közösen szeretik megnézni a történelmi fimeket.

Meine Freunde sehen sich gern gemeinsam historische Filme an.

Jól esik nézni, ahogy a levelek lágyan hullanak le a fákról arany napsugárnak fényében alámerülve.

Es tut gut, zuzuschauen, wie die Blätter sanft von den Bäumen fallen, die ins goldene Licht der Herbstsonne getaucht sind.

- Meg akarom ezt nézni.
- Meg akarom ezt figyelni.
- Meg akarom ezt szemlélni.
- Szemmel akarom ezt tartani.

Ich möchte das sehen.

Meglátogathatnánk akár a gyerekeket a következő napok valamelyikében csak úgy. Mit gondolsz, mekkorát fognak majd nézni!

Wir könnten doch in den nächsten Tagen mal ganz spontan die Kinder besuchen. Was glaubst du, was die für Augen machen werden!

- Bele szeretnél nézni?
- Szeretnél belenézni?
- Szeretnél bekukucskálni?
- Be szeretnél kukucskálni?
- Be szeretnél tekinteni?
- Be szeretnél lesni?
- Be szeretnél beleskődni?
- Szeretnél belesni?

Möchtest du hineinschauen?

- Az a helyzet, hogy annyira elfoglalt, hogy nem ér rá téged nézni.
- Az a helyzet, hogy nagyon elfoglalt ahhoz, hogy téged figyeljen.

Tatsache ist, dass er zu beschäftigt ist, um dich zu sehen.

Meg tudod nekem mondani, mit kerestél a szobámban?-Semmit! Csak meg akartam nézni, mit csinálnak a virágocskáid. Ugyebár annyira fontosak neked.-Ezt a nagyanyádnak tudod bemesélni! Kifelé innen! De gyorsan!

„Kannst du mir mal sagen, was du in meinem Zimmer zu suchen hast?“ – „Nichts. Ich wollte nur mal nachsehen, wie es deinen Blümchen geht. Die sind dir doch so wichtig.“ – „Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Raus hier! Aber schnell!“