Translation of "Mondani" in German

0.011 sec.

Examples of using "Mondani" in a sentence and their german translations:

- Szeretnék pohárköszöntőt mondani.
- Szeretnék tósztot mondani.

Ich würde gern einen Toast ausbringen.

- Könnyű azt mondani.
- Könnyebb mondani, mint csinálni.

Leichter gesagt als getan.

- Mit akarsz igazán mondani?
- Mit akarsz mondani valójában?
- Mit is akarsz mondani?

Was willst du wirklich sagen?

- Tudom, mit akarsz mondani.
- Vágom, mit akarsz mondani.

Ich weiß, was du mir sagen willst.

- Ne merd azt mondani!
- Ne merészeld azt mondani!

Wage es nicht, das so zu sagen!

Könnyű azt mondani.

Du hast leicht reden.

Le szeretnél mondani?

- Möchtest du kündigen?
- Möchten Sie kündigen?
- Möchtet ihr kündigen?
- Habt ihr vor, zurückzutreten?
- Hast du vor, zurückzutreten?
- Haben Sie vor, zurückzutreten?

Akarok mondani valamit.

Ich will etwas sagen.

Mit akarsz mondani?

- Was willst du sagen?
- Was wollen Sie sagen?

Mit akar mondani?

Was wollen Sie sagen?

Mit akartál mondani?

Was wolltest du sagen?

Féltem nemet mondani.

- Ich hatte Angst, nein zu sagen.
- Ich hatte Angst davor abzulehnen.

Megfogom neki mondani.

Ich werde es ihm sagen.

Le akarok mondani.

Ich will zurücktreten.

Szeretnék pohárköszöntőt mondani.

Ich würde gern einen Toast ausbringen.

Könnyű azt mondani!

- Das ist leicht gesagt!
- Das sagt sich leicht!

Akarsz valamit mondani?

Willst du etwas sagen?

- Nem értettem, mit akartak mondani.
- Nem tudtam, mit akartak mondani.

Ich wusste nicht, was sie sagen wollten.

- Ezt nem lehet másképp mondani.
- Ezt nem lehet máshogy mondani.

Man kann es nicht anders sagen.

Ezt mondani se kell!

Das versteht sich von selbst.

Érted, amit mondani akarok?

Weißt du, was ich meine?

Nem fog igent mondani.

Er wird nicht ja sagen.

Szeretnék mondani valamit neked.

Ich möchte dir etwas sagen.

Mit akarsz Tomnak mondani?

- Was willst du Tom sagen?
- Was wollen Sie Tom sagen?

Mit akarsz mondani nekünk?

- Was willst du uns sagen?
- Was wollen Sie uns sagen?

El fogom önnek mondani.

- Ich werde es dir sagen.
- Ich werde es Ihnen sagen.

Akarsz valamit mondani nekem?

Willst du mir etwas sagen?

Ostobaság lenne nemet mondani.

Es wäre dumm abzulehnen.

Mit akarsz mondani nekem?

Was wollen Sie mir sagen?

Nehéz neked nemet mondani.

- Es ist schwer, dir nein zu sagen.
- Es fällt schwer, dir nein zu sagen.

Elfelejtettem, mit akartam mondani.

Ich habe vergessen, was ich sagen wollte.

Szeretnék mondani neked valamit.

Ich möchte dir etwas sagen.

Ezt nem fogom mondani.

Ich werde das nicht sagen.

Mit fog Tom mondani?

Was wird Tom sagen?

Mit akar ezzel mondani?

Was meint er damit?

Mondani akarok neked valamit.

Ich will dir etwas sagen.

Okosakat mondani mindenki tud.

Klug reden kann jeder.

Nem akartam ezt mondani.

Das wollte ich nicht sagen.

Mondani könnyebb, mint csinálni.

Kritisieren ist leichter als machen.

El fogom mondani Tominak.

- Ich werde es Tom sagen.
- Ich sag's Tom.

El fogom mondani valakinek.

- Ich werde es jemandem sagen.
- Ich werde jemanden verständigen.

Mit lehet még mondani?

Was gibt's dazu noch zu sagen?

Tom le fog mondani.

Tom wird zurücktreten.

Akar még mondani valamit?

Haben Sie noch etwas zu sagen?

Szeretnék igent mondani, de...

Ich würde gerne ja sagen, aber...

Mit akarsz ezzel mondani?

Was willst du mit diesen Worten sagen?

Hogy merészelsz ilyet mondani?

Wie wagst du, so etwas zu sagen?

Akarsz is valamit mondani?

Willst du auf etwas hinaus?

Érti, amit mondani szeretnék?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

Mit akartál mondani tegnap?

Was wolltest du mir gestern sagen?

Akartál mondani nekem valamit?

Wolltest du mir etwas sagen?

Tanulj meg nemet mondani.

Gewöhne dich daran, nein zu sagen.

- Tessék?
- Hogy tetszik mondani?

Wie bitte?

Valószínűleg szeretne mondani valamit.

Sie wollen wahrscheinlich etwas sagen.

Mit szeretnél nekem mondani?

Was willst du mir sagen?

Tamás igent fog mondani.

Tom wird ja sagen.

Nem ezt akartam mondani.

Das wollte ich gar nicht sagen.

Tudtam, mit akarsz mondani.

Ich wusste, was du sagen wolltest.

Mit kezdtem el mondani?

Was habe ich angefangen zu sagen?

- Tomi nem tudott mondani többet.
- Mást már nem tudott mondani Tomi.

- Tom konnte nichts anderes sagen.
- Tom konnte nichts weiter sagen.

- Mire célzol ezzel?
- Mit akarsz ezzel mondani?
- Mit akarsz evvel mondani?

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?

- Arról van szó, hogy nem bírtam nemet mondani.
- Egyszerűen nem bírtam nemet mondani.
- Csupán nem tudtam nemet mondani.

- Ich konnte einfach nicht ablehnen.
- Ich konnte einfach nicht nein sagen.

- Meg tudják mondani, hogy mi ez?
- Meg tudjátok mondani, hogy mi ez?
- Meg tudja mondani, hogy mi ez?
- Meg tudod mondani, hogy mi ez?
- Meg tudják mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudjátok mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudja mondani, hogy miről van szó?
- Meg tudod mondani, hogy miről van szó?

- Kannst du mir sagen, was das ist?
- Kannst du mir verraten, was das ist?

- Mondhatjuk így?
- Lehet így mondani?
- Lehet ezt így mondani?
- Mondhatjuk ezt így?

Kann man das so sagen?

- Mit fogunk neki mondani?
- Mit fogunk mondani neki?
- Mit mondunk majd neki?

Was werden wir ihm sagen?

- Ez minden, amit pillanatnyilag mondani tudok.
- Jelenleg ez minden, amit mondani tudok.

- Das ist alles, was ich dir im Moment sagen kann.
- Das ist alles, was ich euch im Moment sagen kann.
- Das ist alles, was ich Ihnen im Moment sagen kann.

Viccet félretéve, mit akarsz mondani?

Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen?

- Mit akarsz mondani?
- Mire célzol?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

Ez az, amit mondani akartam.

Das ist das, was ich sagen wollte.

Mondani és tenni nem ugyanaz.

- Sagen und machen sind zweierlei Dinge.
- Das ist leichter gesagt als getan.

Nem értem, mit próbál mondani.

Ich kann nicht verstehen, was er zu sagen versucht.

Azt akartam mondani, hogy sajnálom.

Ich wollte mich bei dir entschuldigen.

Meg tudná mondani, hogy miért?

- Könntest du mir bitte sagen, warum?
- Könnten Sie mir bitte sagen, warum?
- Könntet ihr mir bitte sagen, warum?

Nem értem, mit akarsz mondani.

Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.

Tom mit fog mondani erről?

Was wird Tom darüber sagen?

El fogom mondani a feleségemnek.

Ich werde es meiner Frau sagen.

Hogy merészelsz ilyet mondani neki?!

Wie kannst du es wagen, so etwas zu ihr zu sagen.

Gyere! Mondani akarok neked valamit.

Komm mal her! Ich muss dir etwas sagen.

Érti, mit akarok ezzel mondani?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

El szándékozom mondani az igazságot.

Ich habe vor, die Wahrheit zu sagen.

El fogom mondani még egyszer.

- Ich werde es noch einmal sagen.
- Ich sage es nochmals.

Nem akarom ezt mondani Tominak.

Das möchte ich Tom nicht sagen.

Egyszerűen megérthető, amit mondani próbál.

Was er zu sagen versucht ist einfach zu verstehen.

Egy szót sem fogok mondani.

Ich werde kein Wort sagen.

Bátorkodom azt mondani, hogy ártatlan.

Ich möchte behaupten, dass er unschuldig ist.

El akarsz nekem mondani valamit?

Willst du mir etwas sagen?

Tomi éppen mondani készült valamit.

Tom schickte sich an zu sprechen.

Mondani akarok neked valami fontosat.

Ich will dir etwas Wichtiges sagen.

Ti értitek, mit akar mondani?

Versteht ihr, was er sagen will?

Mondani könnyű, csak csinálni nem.

Leicht gesagt, aber schwer getan.

Azt akarod mondani, hogy feladod?

Willst du sagen, dass du aufgibst?